Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: agacés    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Italian

Info

Mais nous sommes quelque peu agacés des actions de dernière minute.
http://www.europarl.europa.eu/

E 'ovvio che siamo favorevoli a un sostegno diretto ai progetti sul campo, ma siamo un po' infastiditi dalle azioni dell' ultimo minuto.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Nous sommes quelque peu agacés lorsque le Conseil nous dit que l'absence de base juridique empêche la mise en uvre de certaines lignes budgétaires.
http://www.europarl.europa.eu/

Ci sentiamo ripetere dal Consiglio, con nostro sommo disappunto, che certe linee di bilancio non possono essere eseguite perché non esiste una base giuridica.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Nous sommes quelque peu agacés lorsque le Conseil nous dit que l' absence de base juridique empêche la mise en uvre de certaines lignes budgétaires.
http://www.europarl.europa.eu/

La Commissione da parte sua non lo contesta. Ci sentiamo ripetere dal Consiglio, con nostro sommo disappunto, che certe linee di bilancio non possono essere eseguite perché non esiste una base giuridica.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Nous sommes, bien sûr, en faveur d' une aide directe aux projets sur le terrain. Mais nous sommes quelque peu agacés des actions de dernière minute.
http://www.europarl.europa.eu/

E' ovvio che siamo favorevoli a un sostegno diretto ai progetti sul campo, ma siamo un po' infastiditi dalle azioni dell' ultimo minuto.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Je vous demande de ne pas l' oublier, au milieu de l' agacement à propos de ce que M. Meč iar néglige, fait ou ne fait pas.
http://www.europarl.europa.eu/

Non dovremmo, per favore, dimenticarlo nonostante ogni risentimento per quanto il Ministro Meèiar fa, non fa o trascura.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Je suis réellement agacé d’ entendre certaines personnes se plaindre que des clubs tels que le Real Madrid ou Manchester United utilisent leurs pouvoirs et moyens financiers au détriment d’ autres clubs.
http://www.europarl.europa.eu/

Mi irrita davvero sentire persone che si lamentano che di calcio come il e il usano il loro potere finanziario a scapito di altri.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Il ne s' agit ici pas tant d' engager une nouvelle et agaçante course de type nationaliste que de déterminer les critères et les paramètres qu' une ville ou un pays doivent présenter pour se porter candidats.
http://www.europarl.europa.eu/

Qui non si tratta tanto di ingaggiare una nuova stucchevole corsa di marca nazionalistica quanto invece di prevedere e delineare i criteri e i parametri che una città o uno Stato debbono avere per potersi candidare.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Qui d' entre nous n' a jamais été agacé par l' appel intempestif et non sollicité d' un représentant en assurances?
http://www.europarl.europa.eu/

Chi non si è mai arrabbiato a causa della telefonata non richiesta e inopportuna di un agente assicurativo?
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

La discussion entre mon pays- l' Allemagne- et les Pays-Bas m' agace également.
http://www.europarl.europa.eu/

Con queste premesse, trovo irritante anche la discussione tra il mio paese, la Germania, ed i Paesi Bassi.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Je peux comprendre que certains tons soient agaçants, mais quelqu'un, qui se voit asperger d' eau, peut réagir en tenant des propos peu diplomatiques.
http://www.europarl.europa.eu/

Posso capire che certi toni diano fastidio, ma quando uno si vede gettare addosso dell' acqua può anche reagire, magari con qualche parola non proprio diplomatica.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

À travers nous, c’ est à eux que vous rendez hommage; je crois qu’ ils le méritent, une fois de plus, même si on peut être agacé, à juste titre, par le comportement de la presse.
http://www.europarl.europa.eu/

Attraverso noi, è a loro che rendete omaggio. Credo, ancora una volta, che lo meritino, anche se si può essere infastiditi, a buon diritto, per il comportamento della stampa.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Vous n’ ignorez pas qu’ il est très agaçant pour les députés que le vote prenne du retard.
http://www.europarl.europa.eu/

Come lei ben sa, i colleghi si infastidiscono molto quando la seduta di voto inizia più tardi.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

L' UE ne doit pas être l' éléphant dans le magasin de porcelaine de la diplomatie, mais elle ne doit pas être non plus la puce agaçante qui se contente de sauter ici et là.
http://www.europarl.europa.eu/

L' Unione europea non deve comportarsi come un elefante nel negozio di porcellane della diplomazia, ma non può ridursi a saltellare irritata come una pulce.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Et si l' on ajoute le caractère inaccessible de la directive, le fait qu' on doive y consacrer un temps fou, notre agacement est compréhensible.
http://www.europarl.europa.eu/

E se poi si aggiunge che la direttiva è di difficile comprensione e che richiede ore e ore di analisi, la situazione può diventare irritante.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Un exemple qui me vient à l’ esprit concerne les logiciels espions, qui relient constamment votre navigateur à des sites pornographiques ou de jeux spécifiques ou, encore, ces agaçantes fenêtres publicitaires qu’ il est tout bonnement impossible de fermer.
http://www.europarl.europa.eu/

Un esempio è fornito dagli, che guidano costantemente il di su un particolare sito pornografico o di giochi d’ azzardo, oppure dagli irritanti che è semplicemente impossibile eliminare.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Fait significatif, les Américains eux-mêmes commencent à s' agacer devant les valses-hésitations des Européens qui, décidément, n' arrivent pas à s' émanciper, sauf verbalement.
http://www.europarl.europa.eu/

È un fatto significativo che gli americani stessi comincino a infastidirsi davanti ai tentennamenti degli europei che, decisamente, non riescono ad emanciparsi se non a parole.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

En ces jours-là, on ne dira plus: Les pères ont mangé des raisins verts, Et les dents des enfants en ont été agacées.
Jeremiah 31.29

«In quei giorni non si dirà più: I padri han mangiato uva acerba e i denti dei figli si sono allegati
Jeremiah 31.29

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Mais chacun mourra pour sa propre iniquité; Tout homme qui mangera des raisins verts, Ses dents en seront agacées.
Jeremiah 31.30

Ma ognuno morirà per la sua propria iniquità; a ogni persona che mangi l'uva acerba si allegheranno i denti»
Jeremiah 31.30

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Pourquoi dites-vous ce proverbe dans le pays d`Israël: Les pères ont mangé des raisins verts, et les dents des enfants en ont été agacées?
Ezekial 18.2

«Perché andate ripetendo questo proverbio sul paese d'Israele: e i denti dei figli si sono allegati
Ezekial 18.2

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Je suis aussi agacée de voir que certains membres se refusent toujours à admettre que l' article 5 a bien sa place dans une directive européenne.
http://www.europarl.europa.eu/

Mi irrita d' altronde anche il fatto che un certo numero di membri contestino ancora la giusta collocazione dell' articolo 5 nel quadro del sistema normativo europeo.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  compréhensible (French - Italian) | représentant (French - Italian)


Users are now asking for help: standardised (English>Czech) | obsahi (Czech>Maltese) | maritime (French>Latin) | beoordelingsperiode (Dutch>English) | tarek (Spanish>English) | tipo purgatorio (Spanish>English) | nandito sa trabaho english (English>Tagalog) | over come (English>Tagalog) | have you got any ideia her age (English>Portuguese) | she is fine (English>Tagalog) | الإلكتروني (Arabic>English) | skit (English>Tagalog) | formalised (English>Finnish) | l had 2 lessons??gter ster: only thıs year (English>Tagalog) | antiinflamatorios (Spanish>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语