You searched for: blasonnement [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
French |
Italian |
Info |
|
Last Update: 2010-03-31 |
|
Last Update: 2012-03-20 |
|
Last Update: 2012-01-25 |
Le rapport de M. Kreissl-Dörfler est excellent en ce qu' il met le doigt sur ces problèmes et je crois que le Parlement redorerait son blason en le votant à une très large majorité.
|
La relazione dell' onorevole Kreissl-Dörfler è eccellente in quanto pone in evidenza questi problemi e ritengo che il Parlamento farà onore alla propria immagine votandola a larghissima maggioranza.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Cette politique ne contribue certainement pas à redorer le blason de l' Union, que ce soit auprès des producteurs ou même à l' étranger.
|
Questa politica non giova assolutamente all' immagine dell' Unione sia in Europa presso i produttori che all' estero.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Nous escomptons que les chrétiens-démocrates et les libéraux auxquels l' environnement tient à cur se réveilleront et ne suivront plus le rapporteur conservateur qu' est M. Callanan. S' ils le font, ce sera une tache sur le blason vert du Parlement européen.
|
Ci aspettiamo che i cristiano-democratici e i liberali sensibili al tema della tutela ambientale si attivino in prima persona e la smettano di accodarsi al relatore conservatore, l' onorevole Callanan; in caso contrario, si renderanno colpevoli di aver macchiato il blasone verde del Parlamento europeo.
|
Last Update: 2012-03-21 |
En effet, le présent dossier ternit le blason de tous ceux qui revendiquent avec un certaine légitimité le titre de député.
|
Infatti, il dossier di cui ci stiamo occupando è una macchia che disonora il blasone di tutti coloro che, con qualche ragione, vogliono definirsi rappresentanti del popolo.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Monsieur le Président, au-delà de tous les grands mots, je ne peux tout de même me défaire de l' impression que le Sommet de Laeken est en fait destiné à redorer le blason passablement terni de la présidence belge, comme une sorte de tentative d' effacer les ratés successifs de l' équipe gouvernementale Verhofstadt-Michel.
|
Signor Presidente, nonostante le belle parole, non riesco a sottrarmi all' impressione che il Vertice di Laeken abbia lo scopo di ripulire l' immagine un poco offuscata della Presidenza belga, nel tentativo di rimediare alle svariate gaffe della squadra Verhofstadt-Michel.
|
Last Update: 2012-03-21 |
M. Blair doit et devrait faire preuve de leadership afin de redorer le blason aujourd’ hui terni de l’ UE.
|
Il Primo Ministro Blair deve dar prova di, in modo da ridare lustro all’ immagine ormai offuscata dell’ Unione.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Ces mesures constitueraient une avancée dans la bonne direction afin de diminuer les préjugés négatifs à propos de l' UE et de redorer le blason de l' idéal européen au sein de la population de l' Union.
|
Tali misure rappresenterebbero un passo avanti nella giusta direzione: in questo modo si eliminerebbero i preconcetti negativi nei confronti dell' Unione europea e si recupererebbe il sostegno dei cittadini a favore dell' ideale comunitario.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Un moteur qui n' a jamais été grippé, qui ne s' est jamais arrêté et je pense que vous pouvez épingler cet exploit à votre blason.
|
Un motore che non ha mai fatto storie, che non si è mai fermato e credo che possiate a ragione andarne fieri.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Inversement, que penser des réactions tout à fait disproportionnées de certains États arabes à ces incidents, sinon qu’ elles visent avant tout à redorer, auprès de leurs populations, le blason quelque peu terni des dirigeants du fait de leur soumission à une grande puissance autrement plus coupable que le pacifique Danemark?
|
D’ altra parte, che cosa pensare delle reazioni assolutamente sproporzionate di taluni Stati arabi a questi incidenti? Esse mirano senz’ altro a ripristinare la stima della popolazione nei confronti di governanti che hanno perso credibilità per essersi sottomessi a una superpotenza che si è macchiata di colpe ben maggiori della pacifica Danimarca.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Pour l’ heure, la Galice espère une mobilisation du Fonds de solidarité de l’ Union européenne, ce qui, par ailleurs, contribuera à redorer le blason de l’ Union.
|
La Galizia ora si aspetta che sia mobilitato il Fondo europeo di solidarietà, che oltretutto concorrerà a migliorare l’ immagine dell’ Unione.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Il vous reste moins de deux semaines pour répondre à ces questions si vous ne voulez pas que le blason de la présidence néerlandaise soit terni à la fin de son mandat.
|
Vi restano meno di due settimane per rispondere a questi interrogativi, se non volete macchiare la reputazione della Presidenza olandese alla fine del suo mandato.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Le blason de l’ euro ne sera redoré dans l’ esprit du public que lorsque les réformes économiques et structurelles nécessaires promues par la stratégie de Lisbonne auront été entreprises et lorsque le Pacte de stabilité et de croissance fonctionnera de manière efficace.
|
L’ euro godrà di rinnovato favore presso l’ opinione pubblica solo quando verranno intraprese le necessarie riforme economiche e strutturali promosse dalla strategia di Lisbona e quando il Patto di stabilità e di crescita funzionerà in modo effettivo.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Je suis heureuse que le souhait exprimé par M. Swoboda dans son rapport puisse se réaliser au début du mois de mars, à savoir qu' une délégation de l' UE finisse par y voir le jour et que nous puissions enfin y redorer le blason de l' Union européenne.
|
Sono soddisfatta che ad inizio marzo si dia seguito alla richiesta formulata nella relazione dell' onorevole Swoboda, ossia che anche in questo paese si costituisca finalmente una delegazione europea, che veniamo infine considerati come Unione europea.
|
Last Update: 2012-03-21 |
La Commission a actuellement quelques affaires très pénibles sur la conscience et ce ne sont pas elles qui vont redorer, parmi les nombreux citoyens de l' UE, son blason quelque peu terni- celui d' une institution élitiste et fermée, qui protège les siens.
|
Al momento la Commissione ha sulla coscienza una serie di casi spiacevoli che non fanno di certo bene all' immagine della Commissione agli occhi dei cittadini, l' immagine di un istituzione chiusa e elitaria che protegge i suoi membri.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Une situation du genre ne redore pas le blason de l' Union européenne.
|
Quando si verifica una situazione come questa, l' immagine dell' Unione europea non ci guadagna certo.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Je pense que la présidence britannique franchira le pas entre des discours extrêmement convaincants et des mesures décisives. Ce faisant, elle renversera la tendance de l’ UE à se laisser aller à la stagnation, lui donnera une nouvelle direction et redorera son blason à travers le monde.
|
Sono convinta che la Presidenza britannica compirà il salto dai discorsi estremamente persuasivi a misure decisive e invertirà così la tendenza dell’ Unione verso la stagnazione, dandole una nuova direzione e rafforzando la sua posizione nel mondo.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Je suis convaincue que si l’ Union européenne ne prend pas certaines décisions capitales d’ ici un ou deux ans - des décisions que les États membres appliqueront -, ce blason pourrait devenir celui de l’ UE aussi, à la seule différence que les vaches seront plus nombreuses, et peut-être encore plus maigres.
|
Sono convinta che, se l’ Unione europea non prende alcune decisioni cruciali entro un paio d’ anni – decisioni che saranno attuate dagli Stati membri – , tra vent’ anni questo potrebbe essere anche lo stemma dell’ Unione, con l’ unica differenza che ci saranno più vacche e che potrebbero essere ancora più magre.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: disproportionnées (French - Italian) | gouvernementale (French - Italian) | néerlandaise (French - Italian)
Users are now asking for help: rioja (English>Lithuanian) | peanut (English>Afrikaans) | uba (German>French) | pipa (English>Malay) | bij (Dutch>Polish) | futt (Norwegian>Thai) | rapporto patrimoniale (Italian>English) | தேர்வு (Tamil>English) | rappresenterãƒâ (Italian>English) | fabula (Latin>French) | proteasome (English>Lithuanian) | ellipsoidal (English>Polish) | rooten (German>French) | thanks a lot for your help and patience (English>Italian) | conditions (English>Slovak)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语