You searched for: cchbc [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
French |
Italian |
Info |
-CCHBC: embouteilleur détenteur d'une licence, qui produit et vend des boissons de la marque TCCC;
|
-per CCHBC: produzione, imbottigliamento e vendita delle bevande a marchio TCCC,
|
Last Update: 2008-03-04 |
Ces observations devront parvenir à la Commission dans un délai de dix jours au plus tard à compter de la date de la présente publication. Elles peuvent être envoyées par télécopie [no (32-2) 296 43 01 ou 296 72 44] ou par courrier, sous la référence COMP/M.4174 — TCCC/CCHBC/Traficante, à l'adresse suivante:
|
Le osservazioni debbono pervenire alla Commissione non oltre dieci giorni dalla data di pubblicazione della presente comunicazione. Le osservazioni possono essere trasmesse alla Commissione per fax [fax n. (32-2) 296 43 01 o 296 72 44] o per posta, indicando il riferimento COMP/M.4174 — TCCC/CCHBC/Traficante, al seguente indirizzo:
|
Last Update: 2008-03-04 |
1. Le 9 mars 2006, la Commission a reçu notification d'un projet de concentration, conformément à l'article 4 du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil [1], par lesquelles les entreprises The Coca-Cola Company ("TCCC", États-Unis) et Coca-Cola Hellenic Bottling Company S.A. ("CCHBC", Grèce) acquièrent, au sens de l'article 3, paragraphe 1, point b), du règlement du Conseil, le contrôle en commun de l'entreprise Fonti del Vulture S.r.l.) ("Traficante", Italie) par achat d'actions.
|
1. In data 6.2.2006 è pervenuta alla Commissione la notifica di un progetto di concentrazione in conformità all'articolo 4 del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio [1]. Con tale operazione le imprese The Coca-Cola Company ("TCCC", USA) and Coca-Cola Hellenic Bottling Company S.A. ("CCHBC", Grecia), acquisiscono ai sensi dell'articolo 3, paragrafo 1, lettera b), del regolamento del Consiglio il controllo in comune di Fonti del Vulture S.r.l. ("Traficante", Italia) mediante acquisto di azioni.
|
Last Update: 2008-03-04 |
(Caso n. COMP/M.4140 — TCCC/CCHBC/FRESH)
|
Last Update: 2008-03-04 |
1. Le 6 février 2006, la Commission a reçu notification d'un projet de concentration, conformément à l'article 4 du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil [1], par lequel les entreprises The Coca-Cola Company ("TCCC", États-Unis) et Coca-Cola Hellenic Bottling Company S.A. ("CCHBC", Grèce) acquièrent, au sens de l'article 3, paragraphe 1, point b), du règlement du Conseil, le contrôle en commun de l'entreprise Limited Liability Company Fresh%amp% Co. Fabrika Za Peradu Voća d.o.o. ("Fresh%amp% Co.", Serbie) par achat d'actions.
|
1. In data 6.2.2006 è pervenuta alla Commissione la notifica di un progetto di concentrazione in conformità all'articolo 4 del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio [1]. Con tale operazione le imprese The Coca-Cola Company ("TCCC", USA) and Coca-Cola Hellenic Bottling Company S.A. ("CCHBC", Grecia), acquisiscono ai sensi dell'articolo 3, paragrafo 1, lettera b), del regolamento del Consiglio il controllo in comune di Fresh%amp% Co. Fabrika Za Peradu Voća d.o.o. ("Fresh%amp% Co." Serbia), mediante acquisto di azioni.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: conformément (French - Italian) | observations (French - Italian)
Users are now asking for help: gingin (English>Spanish) | lab (Spanish>English) | galatea (English>Spanish) | fordet (Danish>French) | zap (English>Spanish) | mapalayo (Tagalog>English) | indledt (Danish>French) | sang (Danish>English) | pga (Danish>Finnish) | freakin cute baby (English>Tagalog) | erma (English>Hebrew) | peste equina africana (Spanish>English) | dadc (Danish>Finnish) | registo civil (Portuguese>English) | eneco (Danish>French)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语