You searched for: d’intervention [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
French |
Italian |
Info |
|
Last Update: 2008-03-04 |
Dans les infections dues à d’autres bactéries chez les patients souffrant de fièvre neutropénique, le traitement d’intervention consiste à administrer la ceftriaxone avec un aminoside.
|
In caso di infezioni provocate da altri batteri in pazienti con febbre neutropenica, il trattamento con ceftriaxone deve essere associato ad un aminoglicoside.
|
Last Update: 2012-04-11 |
Dans les infections dues à d’autres bactéries chez les patients souffrant de fièvre neutropénique, le traitement d’intervention consiste à administrer la ceftriaxone avec un aminoside.
|
In caso di infezioni provocate da altri batteri in pazienti con febbre neutropenia, il trattamento con ceftriaxone deve essere associato ad un aminoglicoside.
|
Last Update: 2012-04-11 |
Selon le type d’intervention et d’agents pathogènes attendus, la ceftriaxone doit être associée à un produit antimicrobien approprié permettant une couverture anaérobie plus large.
|
A seconda del tipo di intervento chirurgico e del previsto spettro di patogeni, ceftriaxone dovrebbe essere associato ad un idoneo agente antimicrobico con copertura anaerobica aggiuntiva.
|
Last Update: 2012-04-11 |
Selon le type d’intervention et d’agents pathogènes attendus, la ceftriaxone doit être associée à un produit antimicrobien approprié permettant une couverture antibiotique plus large contre les agents pathogènes responsables de complications.
|
A seconda della modalità dell’intervento e dei patogeni attesi, ceftriaxone dovrebbe essere associato ad un idoneo agente antimicrobico con copertura aggiuntiva per i patogeni che aggravano la condizione del paziente.
|
Last Update: 2012-04-11 |
Dans ces situations, il est conseillé d’interrompre le traitement par contraceptifs oraux (en cas d’intervention chirurgicale programmée, au moins 4 semaines avant l’opération) et d’attendre 2 semaines après la remobilisation avant de reprendre le traitement.
|
In questi casi è consigliabile interrompere l’assunzione del contraccettivo orale (nel caso di interventidi elezione, almeno 4 settimane prima della data dell’intervento) e di non riprenderlo fino a 2 settimane dopo completa deambulazione.
|
Last Update: 2012-04-11 |
Le traitement par InductOs 1,5 mg/ml était significativement efficace pour toutes les classes de fracture, y compris les fractures sévères Gustilo IIIB (risque d’intervention secondaire réduit de 52% par rapport aux patients ayant eu des soins standards).
|
Il trattamento con InductOs 1,5 mg/ml risultava estremamente efficace per tutte le classi di fratture, comprese le fratture gravi Gustilo IIIB (riduzione del 52% del rischio di un intervento secondario rispetto ai soggetti sottoposti a cure standard).
|
Last Update: 2012-04-11 |
Aucune étude clinique n’ayant été réalisée sur l’efficacité et la tolérance de ce médicament lors d’interventions chirurgicales dans la zone du rachis cervical, son emploi hors de la région lombaire ne peut être recommandé.
|
Non sono stati eseguiti studi clinici per valutare l'efficacia e la sicurezza di questo prodotto medicinale nella chirurgia spinale cervicale; pertanto il suo impiego al di fuori del tratto lombare della colonna vertebrale è non può essere raccomandato.
|
Last Update: 2012-04-11 |
TachoSil est utilisé au cours d’interventions chirurgicales pour arrêter les saignements locaux (hémostase) et pour coller les surfaces tissulaires des organes internes.
|
TachoSil viene usato in chirurgia per arrestare emorragie locali (emostasi) e per sigillare le superfici dei tessuti degli organi interni.
|
Last Update: 2012-04-11 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: significativement (French - Italian) | neutropénique (French - Italian) | interventions (French - Italian)
Users are now asking for help: grazia (French>Spanish) | beras-petas (Malay>English) | general description: (Italian>English) | and how do you like amsterdam? (English>Portuguese) | tcp (German>Polish) | magkahiwalai (Tagalog>English) | reisa (Latvian>French) | behalten (German>Polish) | around-the-clock (English>Portuguese) | dagu in english (Malay>English) | estggiungiensione (Italian>Latvian) | buku rujukan (Malay>English) | wobble (English>Polish) | apa maksud anak bongsu (Malay>English) | nome da cidade onde nasceu (Portuguese>English)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语