You searched for: devient substance [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
French |
Italian |
Info |
|
Last Update: 2011-04-08 |
|
Last Update: 2012-02-05 |
|
Last Update: 2010-10-08 |
Cela devient kafkaïen.
|
Tutto ciò è kafkiano.
|
Last Update: 2012-03-02 |
Il devient aveugle.
|
Egli sta diventando cieco.
|
Last Update: 2012-03-02 |
Tout cela devient grotesque!
|
Tutto ciò assume contorni grotteschi!
|
Last Update: 2012-03-21 |
Cela devient une habitude.
|
Sta diventando un' abitudine.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Cela devient une habitude.
|
Sta diventando un' abitudine.
|
Last Update: 2012-03-02 |
|
Last Update: 2008-03-04 |
Cela devient assez fréquent.
|
Esprimo il mio rincrescimento in merito.
|
Last Update: 2012-03-02 |
Cela devient véritablement urgent.
|
Questa è davvero diventata una questione urgente.
|
Last Update: 2012-03-02 |
Le Parlement devient superflu!
|
A questo punto il Parlamento è superfluo!
|
Last Update: 2012-03-02 |
Il faut voir quelle substance est frappée d'interdiction et ce qu'elle devient alors.
|
Ciò mi porta però ad osservare - e su questo punto in Parlamento siamo tutti concordi - che un divieto da solo non basta; bisogna anche considerare quali sostanze vietiamo, e dove tali sostanze vanno a finire.
|
Last Update: 2012-03-02 |
Si, au cours du réexamen, il devient manifeste, conformément aux critères fixés à l'annexe VII, qu'une substance active est susceptible d'avoir des effets nocifs sur la santé humaine ou animale ou sur les eaux souterraines, l'EFSA en informe la Commission.
|
Jei peržiūros metu yra aiškių duomenų, kad veiklioji medžiaga gali daryti žalingą poveikį žmonių ar gyvūnų sveikatai arba gruntiniam vandeniui kaip nustatyta VII priede, EMST apie tai informuoja Komisiją.
|
Last Update: 2009-01-01 |
Si, au cours du réexamen, il devient manifeste, conformément aux critères fixés à l'annexe VI, qu'une substance active est susceptible d'avoir des effets nocifs sur la santé humaine ou animale ou sur les eaux souterraines, l'EFSA en informe la Commission.
|
Jei peržiūros metu yra aiškių duomenų, kad veiklioji medžiaga gali daryti žalingą poveikį žmonių ar gyvūnų sveikatai arba gruntiniam vandeniui kaip nustatyta VI priede, EMST apie tai informuoja Komisiją.
|
Last Update: 2009-01-01 |
Si, au cours du réexamen, il devient manifeste, conformément aux critères fixés à l'annexe VI, qu'une substance active est susceptible d'avoir des effets nocifs sur la santé humaine ou animale ou sur les eaux souterraines, l'EFSA en informe la Commission.
|
Jekk matul il-perjodu ta' reviżjoni ikun hemm indikazzjonijiet ċari li sustanza attiva hija mistennija li jkollha effetti ta' ħsara fuq is-saħħa tal-bnedmin u ta' l-annimali jew fuq l-ilma tal-pjan kif inhu stipulat fl-Anness VI, l-EFSA għandha tinforma lill-Kummissjoni.
|
Last Update: 2009-01-01 |
Si, au cours du réexamen, il devient manifeste, conformément aux critères fixés à l'annexe VII, qu'une substance active est susceptible d'avoir des effets nocifs sur la santé humaine ou animale ou sur les eaux souterraines, l'EFSA en informe la Commission.
|
Se nel corso del riesame inter pares emergono chiari indizi del fatto che una sostanza attiva può avere effetti nocivi sulla salute dell'uomo o degli animali o sulle acque sotterranee, conformemente all'allegato VII, l'EFSA informa la Commissione.
|
Last Update: 2009-01-01 |
Si, au cours du réexamen, il devient manifeste, conformément aux critères fixés à l'annexe VI, qu'une substance active est susceptible d'avoir des effets nocifs sur la santé humaine ou animale ou sur les eaux souterraines, l'EFSA en informe la Commission.
|
Se nel corso del riesame inter pares emergono chiari indizi del fatto che una sostanza attiva può avere effetti nocivi sulla salute dell'uomo o degli animali o sulle acque sotterranee, conformemente all'allegato VI, l'EFSA informa la Commissione.
|
Last Update: 2009-01-01 |
Si, au cours du réexamen, il devient manifeste, conformément aux critères fixés à l'annexe VII, qu'une substance active est susceptible d'avoir des effets nocifs sur la santé humaine ou animale ou sur les eaux souterraines, l'EFSA en informe la Commission.
|
Jekk matul il-perjodu ta' reviżjoni ikun hemm indikazzjonijiet ċari li sustanza attiva hija mistennija li jkollha effetti ta' ħsara fuq is-saħħa tal-bnedmin u ta' l-annimali jew fuq l-ilma tal-pjan kif inhu stipulat fl-Anness VII, l-EFSA għandha tinforma lill-Kummissjoni.
|
Last Update: 2009-01-01 |
SevoFlo est constitué à 100% de sévoflurane, une substance chimique liquide à température ambiante qui devient gazeuse sous l’ effet de la chaleur (vaporisation).
|
SevoFlo contiene sevoflurano al 100%, una sostanza chimica liquida a temperatura ambiente, ma che, se riscaldata, si trasforma in gas (vaporizza).
|
Last Update: 2012-04-11 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: véritablement (French - Italian) | conformément (French - Italian) | souterraines (French - Italian)
Users are now asking for help: uterine (English>Arabic) | suri+rumah+tangga (Malay>English) | ceil (French>Latin) | gradi (English>Italian) | dinamik (Malay>Chinese (Simplified)) | veraad (Dutch>English) | starym (Polish>Russian) | slurs (English>Arabic) | histopatologiniu (Lithuanian>English) | i6tisinis (Lithuanian>English) | keelpastilles (Dutch>English) | heterozigotes (Lithuanian>English) | schacht (Dutch>French) | andresti (Italian>) | otium (Latin>English)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语