Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: génère    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Italian

Info

Générateur

Generatore

Last Update: 2012-01-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

Génératrice

Generatore

Last Update: 2012-03-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

Génération

Generazione

Last Update: 2012-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

Générique
http://www.emea.europa.eu/

Bibliografico
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Générique
http://www.emea.europa.eu/

Combinazione
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

L' emploi génère des recettes fiscales.
http://www.europarl.europa.eu/

L' occupazione genera entrate tributarie.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Deuxième génération

3G

Last Update: 2012-03-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

Première génération

3G

Last Update: 2012-03-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

Cette somme est déjà trop généreuse.
http://www.europarl.europa.eu/

L’ importo suddetto è già fin troppo generoso.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Les communautés de pêche conservent en mémoire des tragédies qu' elles se transmettent de génération en génération.
http://www.europarl.europa.eu/

Le comunità di pescatori conservano memorie di tragedie che si tramandano di generazione in generazione.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Deuxièmement, nous devrions « européaniser » la prochaine génération  - voire la génération actuelle.
http://www.europarl.europa.eu/

Secondo: dobbiamo “ europeizzare” la prossima generazione e – perché no? – anche quella attuale.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Aux États-Unis, le secteur des médicaments génériques est largement générateur d' emplois.
http://www.europarl.europa.eu/

Negli Stati Uniti il settore dei prodotti farmaceutici generici è visto come un' importante possibilità di occupazione.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Prospérité et solidarité entre les générations
http://www.europarl.europa.eu/

Prosperità e solidarietà tra le generazioni
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

La génération présente bénéficiera de ces nouveaux changements et les générations futures également.
http://www.europarl.europa.eu/

Non solo la generazione attuale beneficerà di questi nuovi cambiamenti, ma anche le generazioni future.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Premièrement, l' égalité entre les générations.
http://www.europarl.europa.eu/

In primo luogo: equità intergenerazionale.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Notre génération doit s' acquitter de ses dettes et non les transmettre aux générations à venir.
http://www.europarl.europa.eu/

La nostra generazione deve pagare i propri conti e non farli pagare alla prossima generazione.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Oprymea est un « médicament générique ».
http://www.emea.europa.eu/

Oprymea è un medicinale generico.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Pramipexole Teva est un « médicament générique ».
http://www.emea.europa.eu/

Pramipexole Teva è un “ medicinale generico”.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Sabumalin est un « médicament générique ».
http://www.emea.europa.eu/

Sabumalin è un "medicinale generico".
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

Equibactin vet. est un médicament générique.
http://www.emea.europa.eu/

Equibactin vet. è un prodotto generico.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  européaniser (French - Italian)


Users are now asking for help: sausalito (English>Spanish) | rescate (English>Spanish) | d507om138 (English>Spanish) | euroatlantique (French>English) | adloniadol (Welsh>English) | ddt (French>Spanish) | puniat (English>Spanish) | gaviez (English>Spanish) | polemical (English>Slovenian) | processus (Latin>English) | virtous (English>Tagalog) | feit (Dutch>Latin) | rumah saudara-mara (Malay>Arabic) | kombinationsbehandling (English>Swedish) | salamat na apprisyet mo (Tagalog>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语