Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: hypothèques    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Italian

Info

Article 9. Hypothèques légales

Articolo 9 Ipoteche legali

Last Update: 2012-03-18
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference: Translated.net

Ces hypothèques peuvent être occultes.

Tali ipoteche possono essere occulte.

Last Update: 2012-03-18
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference: Translated.net

Une grave hypothèque pèse en effet sur cette politique.
http://www.europarl.europa.eu/

Su questa politica grava in effetti una grossa ipoteca.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Ils ont hypothéqué leur habitation sur la base de fausses promesses.
http://www.europarl.europa.eu/

Avevano ipotecato le loro abitazioni sulla base di false promesse.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

L' Europe ne doit pas hypothéquer la pluralité de ses cultures.
http://www.europarl.europa.eu/

Lʼ Europa non deve ipotecare la pluralità delle proprie culture.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Or, cette attitude fait peser une hypothèque sur la collaboration future.
http://www.europarl.europa.eu/

Così facendo, però, si pone un' ipoteca sulla cooperazione futura.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Nous ne pouvons hypothéquer notre vie politique sur dix ans.
http://www.europarl.europa.eu/

Non possiamo mettere un' ipoteca sui prossimi dieci anni della nostra vita.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Le vendeur certifie qu’aucune hypothèque légale ne grève l’immeuble objet du présent acte.

Il venditore certifica che l’immobile oggetto del presente atto non è gravato da alcuna ipoteca legale.

Last Update: 2012-03-18
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Translated.net

Une chose est sûre: si nous n’ agissons pas directement, nous hypothéquerons l’ avenir de nos enfants.
http://www.europarl.europa.eu/

Un’ altra cosa è certa: se non interveniamo adesso, comprometteremo il futuro dei nostri figli.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

L’attention de l’acheteur est attirée sur le fait que les créances de droit public cantonal, de l’Etat, des communes, des corporations et établissements de droit public relatives à un immeuble sont garanties par une hypothèque légale de droit public lorsqu’une loi spéciale le prévoit.

Si richiama l'attenzione dell'acquirente sul fatto che le rivendicazioni di diritto cantonale, da parte dello Stato, dei comuni, delle aziende e delle istituzioni di diritto pubblico, relative ai beni immobili vengono garantite da un'ipoteca legale di diritto pubblico qualora ciò fosse previsto da una legge speciale.

Last Update: 2012-03-18
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference: Translated.net

Des décisions fantaisistes comme celle -ci risquent d'hypothéquer les libertés fondamentales.
http://www.europarl.europa.eu/

Concetti assurdi come questo rischiano di pregiudicare le libertà fondamentali.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Dans ces conditions, la scolarité de leurs enfants est hypothéquée dès le départ.
http://www.europarl.europa.eu/

In queste condizioni la scolarità dei loro figli è segnata sin dall’ inizio.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Ce problème très actuel ne doit pas hypothéquer l' avenir.
http://www.europarl.europa.eu/

Tale problema si farà sentire in maniera ancor più marcata in futuro.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

C' est une lourde hypothèque qui exigera une révision plus précoce qu' on ne l' avait prévu.
http://www.europarl.europa.eu/

Questa ipoteca è grave ed impone una revisione prima del previsto.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

L’ avenir de la sylviculture est également hypothéqué.
http://www.europarl.europa.eu/

Il futuro dell’ intera silvicoltura è in pericolo.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Mais il ne peut y avoir de situations équivoques, ni de compromis fragiles qui hypothéqueraient l' avenir.
http://www.europarl.europa.eu/

Ma occorre evitare l' insorgere di situazioni equivoche o il ricorso a fiacchi compromessi che metterebbero un' ipoteca sul futuro.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

En règle générale, les crédits portant sur de tels montants sont garantis par une hypothèque.
http://www.europarl.europa.eu/

Di regola, i crediti per tali importi sono garantiti da un’ ipoteca.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

La thérapie génique est pour le moment très chère et cela peut hypothéquer son accessibilité.
http://www.europarl.europa.eu/

Al momento attuale, questo tipo di terapia è molto costoso, con grave pregiudizio per la sua accessibilità.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Des décisions fantaisistes comme celle-ci risquent d' hypothéquer les libertés fondamentales.
http://www.europarl.europa.eu/

Concetti assurdi come questo rischiano di pregiudicare le libertà fondamentali.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

La sécurité vétérinaire est menacée, ce qui hypothèque aussi la santé humaine et animale.
http://www.europarl.europa.eu/

La sicurezza veterinaria è minacciata, a scapito della salute animale e umana.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  hypothéqueraient (French - Italian) | établissements (French - Italian) | accessibilité (French - Italian) | vétérinaire (French - Italian)


Users are now asking for help: radish (English>Arabic) | mag (Tagalog>Malay) | niederanvan (French>English) | sociaal gevoel (Dutch>English) | dã£æ’ã¢â©tente (French>English) | consulta (Italian>French) | gems (Dutch>Slovenian) | sabrina est là, s?il vous palit (French>Italian) | ueo (Spanish>English) | bang (Afrikaans>English) | comme (French>English) | rayonnãƒâ£ã‚â©e (French>English) | pca (English>French) | groei (Dutch>Tagalog) | hey? did you msg me? (English>Spanish)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语