You searched for: indisponibilité [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
French |
Italian |
Info |
Il s'agit soit de mauvaise volonté, soit d'indisponibilité de ces données.
|
Ora, o manca la volontà di farlo, oppure i dati non sono disponibili.
|
Last Update: 2012-03-02 |
Il s' agit soit de mauvaise volonté, soit d' indisponibilité de ces données.
|
Ora, o manca la volontà di farlo, oppure i dati non sono disponibili.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Chaque membre de DCT peut désigner un suppléant, qui peut le remplacer en cas d' indisponibilité.
|
Ciascun membro apparte nente a un CSD può designare un sostituto che possa sostituirlo/ a in caso di impedimento.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Ensuite, on vote normalement quand l'Assemblée est disposée à le faire et non dans une situation d'indisponibilité.
|
Eppoi si vota normalmente quando c'è un' Aula disponibile a farlo, non quando c'è una situazione di indisponibilità.
|
Last Update: 2012-03-02 |
Ensuite, on vote normalement quand l' Assemblée est disposée à le faire et non dans une situation d' indisponibilité.
|
Eppoi si vota normalmente quando c'è un' Aula disponibile a farlo, non quando c'è una situazione di indisponibilità.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Monsieur le Président, chers collègues, la situation à laquelle nous devons faire face naît de l' indisponibilité du gouvernement irakien à accepter la résolution 1284 des Nations Unies.
|
Signor Presidente, onorevoli colleghi, la situazione a cui dobbiamo far fronte è quella che nasce dall' indisponibilità del governo iracheno ad accettare la risoluzione 1284 delle Nazioni Unite.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Bravant le principe d' indisponibilité et de non-patrimonialité du corps humain dès la conception, défini dans toutes les déclarations internationales, il nous est proposé de devenir ce que nous combattons, des organismes génétiquement modifiés par la création à tout-va d' embryons comme réserves de pièces détachées humaines, permettant de réparer les malades.
|
Sfidando il principio dell' indisponibilità e della non patrimonialità del corpo umano sin dal concepimento, principio sancito da tutte le dichiarazioni internazionali, ci viene proposto di diventare ciò che noi combattiamo: organismi geneticamente modificati dalla creazione indiscriminata di embrioni come riserve di pezzi di ricambio umani che consentano di riparare i malati.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Bravant le principe d'indisponibilité et de non-patrimonialité du corps humain dès la conception, défini dans toutes les déclarations internationales, il nous est proposé de devenir ce que nous combattons, des organismes génétiquement modifiés par la création à tout-va d'embryons comme réserves de pièces détachées humaines, permettant de réparer les malades.
|
Sfidando il principio dell 'indisponibilità e della non patrimonialità del corpo umano sin dal concepimento, principio sancito da tutte le dichiarazioni internazionali, ci viene proposto di diventare ciò che noi combattiamo: organismi geneticamente modificati dalla creazione indiscriminata di embrioni come riserve di pezzi di ricambio umani che consentano di riparare i malati.
|
Last Update: 2012-03-02 |
Nous sommes confrontés à un problème majeur posé par le manque d' installations portuaires adéquates pour la livraison de l' aide alimentaire, notamment en raison de l' indisponibilité des ports érythréens à Assab et Massaoua, ce qui signifie que seul les ports de Djibouti et, dans une moindre mesure, de Berbera peuvent être utilisés.
|
Abbiamo ora un grosso problema, dovuto alla mancanza di strutture portuali adeguate per la fornitura di aiuti alimentari, non ultimo a causa della mancata disponibilità dei porti eritrei di Assab e Massaua, il che significa che si può utilizzare solo Gibuti e in minore misura Berbera.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Je voudrais également vous dire, Honorables Députés, que la Commission continue à manifester son indisponibilité à soutenir le programme des Nations unies pour le contrôle international de la drogue, destiné à réduire la production d'opium en Birmanie, dans la mesure où nous considérons que ce projet ne peut enregistrer aucun progrès sous le présent régime.
|
Desidero ricordare agli onorevoli deputati che la Commissione continua a esprimere la propria indisponibilità a sostenere il programma dell' ONU per il controllo internazionale sugli stupefacenti, destinato a ridurre la produzione di oppio in Birmania, in quanto riteniamo che sotto il presente regime il progetto non potrà registrare alcun progresso.
|
Last Update: 2012-03-02 |
Je voudrais également vous dire, Honorables Députés, que la Commission continue à manifester son indisponibilité à soutenir le programme des Nations unies pour le contrôle international de la drogue, destiné à réduire la production d' opium en Birmanie, dans la mesure où nous considérons que ce projet ne peut enregistrer aucun progrès sous le présent régime.
|
Desidero ricordare agli onorevoli deputati che la Commissione continua a esprimere la propria indisponibilità a sostenere il programma dell' ONU per il controllo internazionale sugli stupefacenti, destinato a ridurre la produzione di oppio in Birmania, in quanto riteniamo che sotto il presente regime il progetto non potrà registrare alcun progresso.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Néanmoins, ces mesures de mise en œuvre, ainsi que les règles de mise en œuvre relatives au système européen des comptes nationaux et régionaux dans la Communauté, doivent être définies de manière à empêcher une perte dommageable d' informations, comme par exemple des ruptures dans les séries chronologiques conduisant à l' indisponibilité de séries chronologiques longues.
|
Tuttavia, tali misure di attuazione, così come le norme di attuazione del Sistema europeo dei conti nazionali e regionali nella Comunità, devono essere definite per evitare che si verifichino perdite di informazioni dannose, per esempio rotture nelle serie temporali, con la conseguente non diponibilità di serie temporali lunghe.
|
Last Update: 2012-03-19 |
L’ utilisation de préparations destinées à l’ être humain ou de présentations obtenues à partir d’ un médicament composé contenant de l’ éphédrine serait un choix bien plus risqué pour le traitement de l’ incontinence urinaire chez le chien en cas d’ indisponibilité de ce produit qui, par ailleurs, bénéficie d’ une autorisation de mise sur le marché et a montré son efficacité au sein de l’ EMR depuis plusieurs années.
|
4/ 7 ottenute da farmacie galeniche contenenti efedrina rappresentano un’ alternativa molto più pericolosa per il trattamento dell’ incontinenza urinaria nei cani se il prodotto che gode dell’ autorizzazione all’ immissione in commercio e di un impiego efficace dimostrato da molti anni nello Stato membro di riferimento non è disponibile.
|
Last Update: 2012-04-11 |
Tout en tenant compte des décisions, appréciables pour l' humanité, prises lors du Sommet du G8, il n' est pas facile d' accepter l' indisponibilité à intervenir, même partiellement et graduellement, sur le modèle de développement. Voilà le problème, qui continue à tourner essentiellement autour du consumérisme et du marché sauvage plutôt qu' autour de critères communs de solidarité et de participation.
|
Pur tenendo conto delle decisioni, apprezzabili per l' umanità, assunte nel vertice del G8, non è facilmente accettabile la sostanziale indisponibilità ad intervenire, sia pur parzialmente e gradualmente, sul modello di sviluppo: questo è il punto, che rimane essenzialmente centrato sul consumismo e sul mercato selvaggio anziché su criteri condivisi di solidarietà e partecipazione.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Néanmoins, dans la pratique, les économies d’ échelle entraînent une augmentation des plaintes à propos des distances de déplacement trop longues entre le domicile et l’ hôpital, des listes d’ attente pour l’ admission hospitalière, du manque d’ infrastructures pour les personnes âgées nécessitant des soins, de la pénurie de personnel soignant et médical, de l’ indisponibilité de certains médicaments et de l’ obligation de se rendre à l’ étranger.
|
In pratica però le economie di scala hanno causato un aumento dello scontento per le distanze eccessive tra casa e ospedale, le lunghe liste d’ attesa per i ricoveri ospedalieri, la carenza di sistemazioni per gli anziani non autonomi, la scarsit� di personale medico e curante, la limitazione delle medicine disponibili e la necessit� di recarsi all’ estero.
|
Last Update: 2012-03-21 |
c) Le dispositif est également applicable lorsqu' un participant émetteur n' est pas en mesure de recouvrer les fonds qui ont été portés au débit de son compte RBTR, mais qui sont, par la suite, bloqués à vingtquatre heures dans le système RBTR national en raison d' un dysfonctionnement, auquel cas le remboursement concerne la période prenant fin au moment où les fonds sont restitués au participant émetteur. La base du calcul des paiements relatifs à cette indisponibilité de fonds pour un participant émetteur est le taux des opérations principales de refinancement.
|
c) Il meccanismo si applica altresì al caso in cui un partecipante mittente non sia in grado di ottenere il riaccredito dei fondi addebitati sul proprio conto di RTGS ma successivamente rimasti bloccati durante la notte nel sistema nazionale di RTGS a causa del malfunzionamento. In questo caso, il rimborso viene accordato per il periodo che intercorre fra questa data e la data alla quale i fondi sono restituiti al partecipante mittente e viene calcolato sulla base del tasso sulle operazioni di rifinanziamento principali.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: dysfonctionnement (French - Italian) | indisponibilité (French - Italian) | génétiquement (French - Italian)
Users are now asking for help: synchronises (English>Swedish) | axbach (English>Spanish) | lade (Danish>Italian) | zwiã„…zek zawodowy (Polish>English) | digits/ml (English>Russian) | mahu sembahyang belakang imam (Malay>English) | so the liver then breaks (English>French) | forbindelser (Danish>Greek) | vomit (English>Tagalog) | kumpul di dewan (Malay>English) | beviset (Danish>Greek) | bagful (English>Swedish) | permit te aedem causa quae expulit (Malay>Galician) | curut (Malay>German) | talina (Slovenian>English)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语