You searched for: je pars en italie avec vous [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
French |
Italian |
Info |
ni aucun procès civil et aucune demande d’indemnité quelconque en relation avec lesdits immeubles.
|
né sono in corso cause civili ovvero richieste di indennizzo di qualsiasi genere in relazione ai suddetti immobili
|
Last Update: 2012-03-18 |
ni aucun procès civil et aucune demande d’indemnité quelconque en relation avec ledit immeuble.
|
né sono in corso cause civili ovvero richieste di indennizzo di qualsiasi genere in relazione al suddetto immobile.
|
Last Update: 2012-03-18 |
001 = Attivazione con visualizzazione display: "SCARICO IN CORSO"
|
Last Update: 2012-01-09 |
|
Last Update: 2012-01-09 |
L’immeuble vendu est transféré dans son état juridique et matériel actuel avec ses parties intégrantes et accessoires que l’acheteur déclare bien connaître.
|
L’immobile venduto sarà trasferito nel suo attuale stato legale e materiale insieme ai suoi accessori e pertinenze, di cui l'acquirente dichiara di essere a conoscenza
|
Last Update: 2012-03-18 |
Cependant, si la pollution des parcelles voisines devait toucher la parcelle vendue, l’acheteur déclare savoir, en sa qualité de propriétaire (perturbateur par situation), que sa responsabilité pourrait être engagée.
|
Ad ogni modo, se l'inquinamento dei lotti limitrofi dovesse intaccare il lotto venduto, l'acquirente dichiara di essere a conoscenza, nella sua qualità di proprietario (perturbatore per situazione), che ciò potrebbe rientrare nelle sue responsabilità.
|
Last Update: 2012-03-18 |
L’attention de l’acheteur est attirée sur le fait que les créances de droit public cantonal, de l’Etat, des communes, des corporations et établissements de droit public relatives à un immeuble sont garanties par une hypothèque légale de droit public lorsqu’une loi spéciale le prévoit.
|
Si richiama l'attenzione dell'acquirente sul fatto che le rivendicazioni di diritto cantonale, da parte dello Stato, dei comuni, delle aziende e delle istituzioni di diritto pubblico, relative ai beni immobili vengono garantite da un'ipoteca legale di diritto pubblico qualora ciò fosse previsto da una legge speciale.
|
Last Update: 2012-03-18 |
Par ailleurs, la surface indiquée par le Registre foncier résulte d’une mensuration officielle, de telle sorte que l’acheteur ne pourra prétendre à aucune indemnité au cas où les parcelles n’auraient pas la contenance mentionnée.
|
Inoltre, la superficie indicata dal Registro catastale è il risultato di una misurazione ufficiale, per cui l'acquirente non potrà richiedere alcun risarcimento nel caso in cui i lotti non rispecchino la superficie indicata.
|
Last Update: 2012-03-18 |
Le prix de vente est intégralement payé par virement bancaire sur le compte de l’Association des notaires vaudois numéro 306.72.73, « rubrique Jean-François Rodondi » auprès de la Banque Cantonale Vaudoise, à Lausanne, dont ici quittance.
|
Il prezzo di vendita viene pagato per intero tramite bonifico bancario sul conto dell'Associazione di notai valdesi (ANV) numero 306.72.73,...«sezione ...Jean-François Rodondi » Banca Cantonale Valdese, Losanna, dicesi qui quietanza.
|
Last Update: 2012-03-18 |
Loi fédérale sur l’acquisition d’immeubles par des personnes à l’étranger (LFAIE)
|
Legge federale sull'acquisto di fondi da parte di persone all’estero (LAFE)
|
Last Update: 2012-03-18 |
Selon l’ordonnance fédérale sur les installations électriques à basse tension, tout nouveau propriétaire d’un bien immobilier est tenu de faire vérifier la conformité des installations concernées par une entreprise agréée, pour autant que le dernier contrôle date de plus de 5 ans.
|
Ai sensi dell'ordinanza federale sugli impianti elettrici a bassa tensione, ogni nuovo proprietario di un bene immobile è tenuto a far accertare la conformità delle strutture interessate da una società autorizzata, nel caso in cui l’ultimo controllo risalga a più di 5 anni.
|
Last Update: 2012-03-18 |
1994, l’acheteur déclare avoir été informé par le notaire soussigné sur la problématique
|
1994, l’acquirente dichiara di essere stato informato dal sottoscritto notaio del problema concernente
|
Last Update: 2012-03-18 |
Le prix de vente est intégralement payé par virement bancaire sur le compte de l’Association des notaires vaudois numéro 306.72.73, « rubrique Jean-François Rodondi » auprès de la Banque Cantonale Vaudoise, à Lausanne, dont ici quittance.
|
Il prezzo di vendita viene corrisposto per intero a mezzo bonifico bancario sul conto dell'Associazione dei notai valdesi numero 306.72.73, «sezione Jean-François Rodondi» Banca Cantonale Valdese, Losanna, dicesi qui quietanza.
|
Last Update: 2012-03-18 |
Il s’agit notamment des dispositions de droit fédéral, cantonal et communal sur l’aménagement du territoire et la police des constructions, des règles de voisinage et des distances des bâtiments par rapport aux axes des routes.
|
In particolare si tratta delle disposizioni della legge federale, cantonale e comunale sulla progettazione nonché le politiche di costruzione, le regole di vicinato e le distanze dei fabbricati dagli assi stradali.
|
Last Update: 2012-03-18 |
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: établissements (French - Italian) | intégralement (French - Italian) | constructions (French - Italian)
Users are now asking for help: antalya (English>French) | professions (English>Greek) | rfos (English>Greek) | beneventano (English>Finnish) | issottomessi (Maltese>German) | should there be a need (English>Greek) | criminalità (Italian>Lithuanian) | istabbiltà (Maltese>German) | reverse charge supply (English>Italian) | alexandair (English>Estonian) | can i have a refund? (English>Afrikaans) | pluck (English>Greek) | put over (English>Tagalog) | adjective clause (English>Tagalog) | inhabitant (English>Greek)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语