You searched for: le nur [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
French |
Italian |
Info |
1994, l’acheteur déclare avoir été informé par le notaire soussigné sur la problématique
|
1994, l’acquirente dichiara di essere stato informato dal sottoscritto notaio del problema concernente
|
Last Update: 2012-03-18 |
Le vendeur certifie qu’aucune hypothèque légale ne grève l’immeuble objet du présent acte.
|
Il venditore certifica che l’immobile oggetto del presente atto non è gravato da alcuna ipoteca legale.
|
Last Update: 2012-03-18 |
Le vendeur certifie qu’aucune hypothèque légale ne grève les immeubles objet du présent acte.
|
Il venditore certifica che gli immobili oggetto del presente atto non sono gravati da alcuna ipoteca legale.
|
Last Update: 2012-03-18 |
De même, le vendeur s’affranchit de toute garantie quelconque pour les défauts éventuels des immeubles vendus.
|
Allo stesso modo, il venditore si esime da qualsiasi garanzia per potenziali difetti degli immobili venduti
|
Last Update: 2012-03-18 |
Code des obligations), l’acheteur répondra seul, à l’entière décharge et libération du vendeur, de tous dommages qu’il pourrait causer au locataire s’il venait à résilier les contrats plus tôt que ne le permettraient les baux.
|
Codice delle obbligazioni), l'acquirente risponderà da solo, esonerando completamente il venditore, di qualsiasi danno che potrebbe causare al locatario qualora dovesse rescindere i rapporti contrattuali precedentemente a quanto consentito dai contratti di locazione.
|
Last Update: 2012-03-18 |
Cependant, dans la mesure de leur existence et de leur cessibilité, le vendeur cède à l’acheteur toutes les garanties qu’il détiendrait encore envers des maîtres d’état et tiers à raison de travaux effectués sur les immeubles vendus et donnant lieu à des garanties.
|
Ad ogni modo, nei limiti della loro esistenza e trasferibilità, il venditore cede all'acquirente tutti gli obblighi da lui dovuti verso funzionari statali o terzi a ragione dei lavori effettuati sugli immobili venduti e che danno luogo a garanzie.
|
Last Update: 2012-03-18 |
L’attention de l’acheteur est attirée sur le fait que les créances de droit public cantonal, de l’Etat, des communes, des corporations et établissements de droit public relatives à un immeuble sont garanties par une hypothèque légale de droit public lorsqu’une loi spéciale le prévoit.
|
Si richiama l'attenzione dell'acquirente sul fatto che le rivendicazioni di diritto cantonale, da parte dello Stato, dei comuni, delle aziende e delle istituzioni di diritto pubblico, relative ai beni immobili vengono garantite da un'ipoteca legale di diritto pubblico qualora ciò fosse previsto da una legge speciale.
|
Last Update: 2012-03-18 |
|
Last Update: 2008-03-04 |
|
Last Update: 2008-03-04 |
|
Last Update: 2008-03-04 |
L'exclusion de garantie est faite pour les défauts apparents (que l’acheteur connaît donc) et pour les défauts cachés actuels et futurs.
|
L’esclusione di garanzia è fatta per difetti apparenti (di cui l’acquirente è a conoscenza) e per eventuali difetti occulti attuali e futuri.
|
Last Update: 2012-03-18 |
|
Last Update: 2008-03-04 |
|
Last Update: 2008-03-04 |
Ordonnance sur les installations électriques à basse tension (OIBT)
|
Ordinanza relativa agli impianti elettrici a bassa tensione (OIBT)
|
Last Update: 2012-03-18 |
Les frais du présent acte et de son inscription au Registre foncier, ainsi que les droits de mutation seront à la charge de l’acheteur.
|
Le spese per il presente atto e per la sua iscrizione nel Registro catastale, nonché i diritti di trasferimento saranno a carico dell'acquirente.
|
Last Update: 2012-03-18 |
savoir les parcelles 359 et 1’469 désignées ci-dessus, (ci-après les immeubles)
|
i lotti 359 e 1.469 di cui sopra, (in prosieguo: gli immobili)
|
Last Update: 2012-03-18 |
Pénurie d'approvisionnement
|
Pasiūlos trūkumas
|
Last Update: 2009-01-01 |
Pénurie d'approvisionnement
|
Nuqqas ta' fornitura
|
Last Update: 2009-01-01 |
Clause de pénurie
|
Il-klawsola ta' skarsità
|
Last Update: 2009-01-01 |
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: approvisionnement (French - Italian) | établissements (French - Italian) | problématique (French - Italian) | permettraient (French - Italian)
Users are now asking for help: moire (English>Czech) | kirkpatrick (English>Slovenian) | beefeaters (Italian>English) | bli stille (Norwegian>Turkish) | paysage (French>Swedish) | how was your day tagalog (Tagalog>English) | stunning (English>Tagalog) | pouvoir (English>Spanish) | elg (Norwegian>Turkish) | coex (Vietnamese>Polish) | mimoto (Czech>German) | biword (English>Spanish) | arrangements for welfare (English>Italian) | botou (English>Spanish) | label9 (English>Czech)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语