You searched for: mais je sais que je peux tout te confier [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
French |
Italian |
Info |
Je sais que je peux compter sur toutes les personnes présentes ici.
|
So che potrò contare su tutti voi.
|
Last Update: 2012-03-02 |
C' est tout ce que je sais et c' est tout ce que je peux vous communiquer.
|
E' tutto quello che so e tutto quello che posso comunicarle.
|
Last Update: 2012-03-21 |
C'est tout ce que je sais et c'est tout ce que je peux vous communiquer.
|
E 'tutto quello che so e tutto quello che posso comunicarle.
|
Last Update: 2012-03-02 |
Mais je ne sais pas ce qu'il a dit à ce sujet et je ne peux donc pas faire de commentaire précis.
|
Tuttavia non so cosa egli abbia detto in proposito, pertanto non posso esprimere alcun commento.
|
Last Update: 2012-03-02 |
Mais je ne sais pas ce qu' il a dit à ce sujet et je ne peux donc pas faire de commentaire précis.
|
Tuttavia non so cosa egli abbia detto in proposito, pertanto non posso esprimere alcun commento.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Je ne sais pas ce que je peux faire en ce qui concerne le bâtiment, mais je vous prie de croire à ma sympathie.
|
Non sono sicuro di poter fare qualcosa per quanto riguarda gli edifici, ma ha la mia solidarietà.
|
Last Update: 2012-03-02 |
Je sais bien que, pour certains collègues, il y a peut-être eu un problème mais très honnêtement, je ne peux pas refaire le vote.
|
Prendo atto che taluni colleghi hanno avuto qualche difficoltà, ma in tutta onestà non posso rifare la votazione.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Je ne sais pas quoi, mais tout le monde a gagné!
|
Non so cosa, ma tutti hanno vinto!
|
Last Update: 2012-03-21 |
Un haut fonctionnaire a dit un jour: » je sais ce que c'est, mais je ne peux pas le décrire avec précision ».
|
Un alto funzionario ha affermato una volta: "So di cosa si tratta, ma non riesco a descriverlo esattamente ».
|
Last Update: 2012-03-02 |
Un haut fonctionnaire a dit un jour: » je sais ce que c' est, mais je ne peux pas le décrire avec précision ».
|
Un alto funzionario ha affermato una volta:" So di cosa si tratta, ma non riesco a descriverlo esattamente ».
|
Last Update: 2012-03-21 |
Je ne sais pas si sa décision sera de confier l' affaire à la commission juridique et du marché intérieur mais, quoi qu' il en soit, je suis d'accord avec vous sur la nécessité d' agir.
|
Non so se la decisione del Presidente sarà di affidare il caso alla commissione giuridica, ma in ogni caso sono d' accordo con lei che qualche cosa bisogna fare.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Je sais que tout le monde n’ est pas satisfait et que personne ne sera complètement satisfait - je peux vous dire que la Commission n’ est l’ est pas totalement - mais encore une fois, c’ est la preuve de notre engagement et de notre esprit de partenariat. C’ est pourquoi je souhaite féliciter chaleureusement tous les négociateurs.
|
Mi rendo conto che non tutti sono soddisfatti del risultato e nessuno sarà completamente soddisfatto – permettetemi di dire che la Commissione non è completamente soddisfatta – ma è stata una nuova, valida dimostrazione del nostro impegno e del nostro spirito di collaborazione, motivo per cui voglio esprimere le mie calorose congratulazioni a tutti i negoziatori.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Je le sais, ceci peux sembler injuste, mais j' aimerais remercier tout particulièrement John Hume pour son travail.
|
Anche se so che forse non è del tutto corretto, vorrei rivolgere un particolare ringraziamento all' onorevole John Hume per il suo lavoro.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Je le sais, ceci peux sembler injuste, mais j'aimerais remercier tout particulièrement John Hume pour son travail.
|
Anche se so che forse non è del tutto corretto, vorrei rivolgere un particolare ringraziamento all' onorevole John Hume per il suo lavoro.
|
Last Update: 2012-03-02 |
La cédule hypothécaire ID.2010/000553 est remise gratuitement, en cet instant, à l’acheteur comme cédule de propriétaire, libre de tout engagement.
|
Le cedole ipotecarie ID.2010/000553 viene rimessa gratuitamente, in questo istante, all'acquirente come cedola nominativa esente da qualsiasi obbligo.
|
Last Update: 2012-03-18 |
Mais on peut aussi accuser l'absence de toute autonomie gestionnaire et la mauvaise gestion, surtout lorsque celle -ci est confiée aux pouvoirs publics.
|
Innanzitutto, la prima causa è l' emergere di altre modalità di trasporto, indubbiamente più agili e anche più economiche; poi, la mancanza di autonomia gestionale; e ancora, la cattiva gestione, soprattutto quando è affidata agli enti pubblici.
|
Last Update: 2012-03-02 |
Cela signifie qu’aucune information ne permet de suspecter une forte probabilité de pollution du site à ce jour mais cela ne constitue en aucun cas une attestation de non-pollution.
|
Ciò significa che nessuna informazione consente ad oggi di ritenere che vi sia un'alta probabilità di inquinamento del sito, tuttavia, in alcun caso, ciò costituisce un certificato di non-contaminazione.
|
Last Update: 2012-03-18 |
Selon l’ordonnance fédérale sur les installations électriques à basse tension, tout nouveau propriétaire d’un bien immobilier est tenu de faire vérifier la conformité des installations concernées par une entreprise agréée, pour autant que le dernier contrôle date de plus de 5 ans.
|
Ai sensi dell'ordinanza federale sugli impianti elettrici a bassa tensione, ogni nuovo proprietario di un bene immobile è tenuto a far accertare la conformità delle strutture interessate da una società autorizzata, nel caso in cui l’ultimo controllo risalga a più di 5 anni.
|
Last Update: 2012-03-18 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: particulièrement (French - Italian) | chaleureusement (French - Italian) | fonctionnement (French - Italian) | hypothécaire (French - Italian)
Users are now asking for help: vagin (English>Spanish) | vowed (English>Spanish) | reģistrēšana (Latvian>English) | xeloda (Thai>Greek) | zurich switzerland (marsh gb) (English>Spanish) | モードを解除 (Japanese>English) | you guys get back to your quickie (English>Spanish) | operativi (Italian>French) | dziennik (Polish>Dutch) | xavi (English>Spanish) | dymoszczelności (Polish>Dutch) | vor (German>English) | two days after she had (English>Spanish) | ergänzungen (German>Danish) | rapidblaster (English>Chinese (Simplified))
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语