You searched for: non pas de cachette etpas de coffre [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
French |
Italian |
Info |
|
Last Update: 2012-05-16 |
|
Last Update: 2012-01-09 |
|
Last Update: 2012-03-18 |
|
Last Update: 2012-03-18 |
|
Last Update: 2012-03-18 |
De même, le vendeur s’affranchit de toute garantie quelconque pour les défauts éventuels des immeubles vendus.
|
Allo stesso modo, il venditore si esime da qualsiasi garanzia per potenziali difetti degli immobili venduti
|
Last Update: 2012-03-18 |
|
Last Update: 2012-03-18 |
|
Last Update: 2012-03-18 |
|
Last Update: 2012-03-18 |
|
Last Update: 2012-03-18 |
Le prix de vente, qui tient compte de l’absence de garantie, est fixé entre parties à la somme de:
|
Il prezzo di vendita, che tiene conto della mancanza di garanzia, viene concordato dalle parti nell’importo di:
|
Last Update: 2012-03-18 |
|
Last Update: 2012-01-09 |
Cela signifie qu’aucune information ne permet de suspecter une forte probabilité de pollution du site à ce jour mais cela ne constitue en aucun cas une attestation de non-pollution.
|
Ciò significa che nessuna informazione consente ad oggi di ritenere che vi sia un'alta probabilità di inquinamento del sito, tuttavia, in alcun caso, ciò costituisce un certificato di non-contaminazione.
|
Last Update: 2012-03-18 |
L’acheteur déclare avoir suffisante connaissance des baux en vigueur concernant l’immeuble vendu et de leurs avenants éventuels ainsi que de l’état locatif de l’immeuble vendu.
|
L'acquirente dichiara di essere stato adeguatamente informato dei contratti di locazione in vigore e relativi all’immobile venduto, delle loro clausole eventuali, nonché dello stato di locazione dell’immobile oggetto della vendita.
|
Last Update: 2012-03-18 |
b) qu’il n’existe aucun contentieux entre lui-même, un locataire ou un tiers concernant l’immeuble vendu, en particulier que les baux en cours ne font l'objet d'aucun litige, qu'il n'existe aucune demande de baisse de loyer pendante et qu'il n'y a pas de résiliation de bail connue à ce jour;
|
(b) che non esiste alcun contenzioso fra lui, un locatario o terzi in relazione all’immobile venduto, in particolare, che i contratti di locazione in corso non sono oggetto di alcuna controversia, che non esistono richieste in sospeso di riduzione del canone di locazione, infine che a tutt’oggi non esistono eventuali rescissioni dei contratti di locazione.
|
Last Update: 2012-03-18 |
Cédule hypothécaire au porteur de nonante-cinq mille francs (Fr.95'000.00), inscrite le 25.05.1966, deuxième rang, Intérêt maximum 10% Annotations: Profit des cases libres. ID.2001/000978. Droit de gage collectif
|
Cedola ipotecaria al portatore di novantacinquemila franchi (Fr. 95.000,00), cedola di secondo grado, interesse massimo 10%, iscritta il 25.05.1966, Note : Valore dei lotti vacanti ID.2001/000978. Diritto di pegno collettivo.
|
Last Update: 2012-03-18 |
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: responsabilité (French - Italian) | signalisation (French - Italian) | résiliation (French - Italian)
Users are now asking for help: hosted (English>Afrikaans) | ever (English>Malay) | ? 30 (German>English) | start day for the calendar widget (English>German) | maturity (English>Tagalog) | para magkaroon ng trabaho (Tagalog>English) | domain (English>French) | ?? dual xd engine 2008 bildoptimierung (German>English) | drift (Danish>French) | aide (French>Hawaiian) | corporeo (Italian>English) | 41,4 (English>German) | library (Czech>Greek) | enjambre (Spanish>Hebrew) | dringende angelegenheiten (German>English)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语