You searched for: tite [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
French |
Italian |
Info |
|
Last Update: 2011-01-23 |
|
Last Update: 2011-03-22 |
Mais Dieu, qui console ceux qui sont abattus, nous a consolés par l`arrivée de Tite,
|
Ma Dio che consola gli afflitti ci ha consolati con la venuta di Tito
|
Last Update: 2012-05-05 |
Grâces soient rendues à Dieu de ce qu`il a mis dans le coeur de Tite le même empressement pour vous;
|
Siano pertanto rese grazie a Dio che infonde la medesima sollecitudine per voi nel cuore di Tito
|
Last Update: 2012-05-05 |
Nous avons donc engagé Tite à achever chez vous cette oeuvre de bienfaisance, comme il l`avait commencée.
|
cosicché abbiamo pregato Tito di portare a compimento fra voi quest'opera generosa, dato che lui stesso l'aveva incominciata
|
Last Update: 2012-05-05 |
Quatorze ans après, je montai de nouveau à Jérusalem avec Barnabas, ayant aussi pris Tite avec moi;
|
Dopo quattordici anni, andai di nuovo a Gerusalemme in compagnia di Barnaba, portando con me anche Tito
|
Last Update: 2012-05-05 |
Mais Tite, qui était avec moi, et qui était Grec, ne fut pas même contraint de se faire circoncire.
|
Ora neppure Tito, che era con me, sebbene fosse greco, fu obbligato a farsi circoncidere
|
Last Update: 2012-05-05 |
car Démas m`a abandonné, par amour pour le siècle présent, et il est parti pour Thessalonique; Crescens est allé en Galatie, Tite en Dalmatie.
|
perché Dema mi ha abbandonato avendo preferito il secolo presente ed è partito per Tessalonica; Crescente è andato in Galazia, Tito in Dalmazia
|
Last Update: 2012-05-05 |
à Tite, mon enfant légitime en notre commune foi: que la grâce et la paix te soient données de la part de Dieu le Père et de Jésus Christ notre Sauveur!
|
a Tito, mio vero figlio nella fede comune: grazia e pace da Dio Padre e da Cristo Gesù, nostro salvatore
|
Last Update: 2012-05-05 |
C`est pourquoi nous avons été consolés. Mais, outre notre consolation, nous avons été réjouis beaucoup plus encore par la joie de Tite, dont l`esprit a été tranquillisé par vous tous.
|
Ecco quello che ci ha consolati. letizia di Tito, poiché il suo spirito è stato rinfrancato da tutti voi
|
Last Update: 2012-05-05 |
J`ai engagé Tite à aller chez vous, et avec lui j`ai envoyé le frère: est-ce que Tite a exigé quelque chose de vous? N`avons-nous pas marché dans le même esprit, sur les mêmes traces?
|
Ho vivamente pregato Tito di venire da voi e ho mandato insieme con lui quell'altro fratello. Forse Tito vi ha sfruttato in qualche cosa? Non abbiamo forse noi due camminato con lo stesso spirito, sulle medesime tracce
|
Last Update: 2012-05-05 |
Ainsi, pour ce qui est de Tite, il est notre associé et notre compagnon d`oeuvre auprès de vous; et pour ce qui est de nos frères, ils sont les envoyés des Églises, la gloire de Christ.
|
Quanto a Tito, egli è mio compagno e collaboratore presso di voi; quanto ai nostri fratelli, essi sono delegati delle Chiese e gloria di Cristo
|
Last Update: 2012-05-05 |
|
Last Update: 2011-09-29 |
Et si devant lui je me suis un peu glorifié à votre sujet, je n`en ai point eu de confusion; mais, comme nous vous avons toujours parlé selon la vérité, ce dont nous nous sommes glorifiés auprès de Tite s`est trouvé être aussi la vérité.
|
Cosicché se in qualche cosa mi ero vantato di voi con lui, non ho dovuto vergognarmene, ma come abbiamo detto a voi ogni cosa secondo verità, così anche il nostro vanto con Tito si è dimostrato vero
|
Last Update: 2012-05-05 |
ex37079030 | 10 | Encre, sous forme de poudre, constituée d'un copolymère de styrène et d'acrylate de butyle et soit de magnétite soit de noir de carbone, destinée à être utilisée comme révélateur dans la fabrication de cartouches pour télécopieurs ou pour imprimantes d'ordinateurs [1] | 0 % | 1.1.2007 - 31.12.2008 |
|
ex37079030 | 10 | Toner, sotto forma di polvere, costituita di un copolimero di stirene e di acrilato di butile e sia di magnetite sia di nerofumo, destinato ad essere utilizzato come rivelatore nella fabbricazione di cartucce per telecopiatrici (telefax) o stampanti di ordinatrice [1] | 0 % | 1.1.2007 - 31.12.2008 |
|
Last Update: 2009-01-01 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: télécopieurs (French - Italian) | thessalonique (French - Italian) | informations (French - Italian)
Users are now asking for help: jkjk (Maltese>Afrikaans) | tagungen (German>English) | resectie (Dutch>French) | - principais fontes de incerteza das estimativas: (Portuguese>English) | informationsdieb (German>English) | tuzemsko (Czech>Maltese) | proflight (German>Dutch) | kekunci (Malay>Chinese (Simplified)) | stata (Italian>Georgian) | dà grande importanza (Italian>English) | kami sedang (Malay>English) | fler (Swedish>Finnish) | anise (English>Danish) | tagespolitische (German>English) | compenseerbare (Dutch>French)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语