You searched for: choses [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
French |
Japanese |
Info |
|
Last Update: 2009-07-01 |
|
Last Update: 2012-01-16 |
Vous n'avez qu'à configurer votre borne AirPort Express pour l'impression sans fil et c'est tout.Si la seule chose que vous voulez faire est d'accéder à votre imprimante USB sans fil, vous n'avez même pas besoin d'une connexion Internet haute vitesse. Vous n'avez qu'à configurer votre borne AirPort Express pour l'impression sans fil et c'est tout.
|
AirMac Expressをワイヤレスプリント用にセットアップすれば準備完了です。USBプリンタにワイヤレスでアクセスするだけなら、ブロードバンド接続もまったく不要。AirMac Expressをワイヤレスプリント用にセットアップすれば準備完了です。
|
Last Update: 2011-03-16 |
Les échos de vestiaire LHJMQ - Russie
|
Akon Sorry Blame It On Me hip Hop...
|
Last Update: 2011-00-01 |
9) In this step, choose a password for the decoy operating system. This will be the password that you will be able to reveal to an adversary if you are asked or forced to disclose your pre-boot authentication password (the other password you can reveal is the one for the outer volume). The existence of the third password (i.e. of the pre-boot authentication password for the hidden operating system) will remain secret.Important: The password you choose for the decoy system must be substantially different from the one you chose for the hidden volume (i.e. for the hidden operating system).
|
9) このステップで、囮OS用のパスワードを設定してください。このパスワードは、起動前認証用のパスワードの開示を敵対者に強要されたときに明かしても構わないものです(もう一つの明かして構わないパスワードは外殻ボリューム用のものです)。その場合でも、第三の、すなわち隠しOS用の起動前認証パスワードの存在は秘密に保たれたままです。重要:囮システム用のパスワードは、隠しボリューム用(すなわち隠しOS用)のものとは大幅に変えるようにしてください。
|
Last Update: 2009-01-01 |
Si la seule chose que vous voulez faire est d'accéder à votre imprimante USB sans fil, vous n'avez même pas besoin d'une connexion Internet haute vitesse.
|
USBプリンタにワイヤレスでアクセスするだけなら、ブロードバンド接続もまったく不要。
|
Last Update: 2011-03-16 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: authentication (French - Japanese) | substantially (French - Japanese) | impression (French - Japanese)
Users are now asking for help: ness (English>French) | sizin iyilik ve yer için teşekkür (Turkish>Italian) | dusa (Slovak>English) | linde (Danish>German) | philister (German>Hebrew) | strawberry (English>Korean) | eres sublime (Spanish>English) | formulardaten (German>Hindi) | mad (English>Tagalog) | ishan (Bengali>Greek) | mynegasant (Welsh>English) | saloobin (English>Tagalog) | smal (Swedish>Danish) | jelly (English>Maltese) | formatierungsangaben (German>Hindi)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语