You searched for: elle dit que c [ Turn off colors ]
Human contributions From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Add a translation
Elle lui répondit: Je ferai tout ce que tu as dit.
Ruth 3.5
ルツはしゅうとめに言った、「あなたのおっしゃることを皆いたしましょう」。
Ruth 3.5
Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:
Hors d`elle-même, elle dit au roi: C`était donc vrai ce que j`ai appris dans mon pays au sujet de ta position et de ta sagesse!
2 Chronicles 9.5
彼女は王に言った、「わたしが国であなたの事と、あなたの知恵について聞いたうわさは真実でした。
2 Chronicles 9.5
Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:
Elle dit: Voici ma servante Bilha; va vers elle; qu`elle enfante sur mes genoux, et que par elle j`aie aussi des fils.
Genesis 30.3
ラケルは言った、「わたしのつかえめビルハがいます。彼女の所におはいりなさい。彼女が子を産んで、わたしのひざに置きます。そうすれば、わたしもまた彼女によって子を持つでしょう」。
Genesis 30.3
Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:
Que celui qui est stupide entre ici! Elle dit à ceux qui sont dépourvus de sens:
Proverbs 9.4
「思慮のない者よ、ここに来れ」と。また、知恵のない者に言う、
Proverbs 9.4
Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:
Hors d`elle même, elle dit au roi: C`était donc vrai ce que j`ai appris dans mon pays au sujet de ta position et de ta sagesse!
1 Kings 10.6
彼女は王に言った、「わたしが国であなたの事と、あなたの知恵について聞いたことは真実でありました。
1 Kings 10.6
Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:
Que celui qui est stupide entre ici! Elle dit à celui qui est dépourvu de sens:
Proverbs 9.16
「思慮のない者よ、ここに来れ」と。また知恵のない人に向かってこれに言う、
Proverbs 9.16
Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:
C`est pourquoi il dit encore ailleurs: Tu ne permettras pas que ton Saint voie la corruption.
Acts of the Apostles 13.35
だから、ほかの箇所でもこう言っておられる、『あなたの聖者が朽ち果てるようなことは、お許しにならないであろう』。
Acts of the Apostles 13.35
Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:
Il leur dit: Nullement; c`est pour observer les lieux faibles du pays que vous êtes venus.
Genesis 42.12
ヨセフは彼らに言った、「いや、あなたがたはこの国のすきをうかがうためにきたのです」。
Genesis 42.12
Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:
Il l`aborda sur le chemin, et dit: Laisse-moi aller vers toi. Car il ne connut pas que c`était sa belle-fille. Elle dit: Que me donneras-tu pour venir vers moi?
Genesis 38.16
道のかたわらで彼女に向かって言った、「さあ、あなたの所にはいらせておくれ」。彼はこの女がわが子の妻であることを知らなかったからである。彼女は言った、「わたしの所にはいるため、何をくださいますか」。
Genesis 38.16
Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:
Jésus lui dit: Marie! Elle se retourna, et lui dit en hébreu: Rabbouni! c`est-à-dire, Maître!
John 20.16
イエスは彼女に「マリヤよ」と言われた。マリヤはふり返って、イエスにむかってヘブル語で「ラボニ」と言った。それは、先生という意味である。
John 20.16
Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:
Et maintenant je vous ai dit ces choses avant qu`elles arrivent, afin que, lorsqu`elles arriveront, vous croyiez.
John 14.29
今わたしは、そのことが起らない先にあなたがたに語った。それは、事が起った時にあなたがたが信じるためである。
John 14.29
Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:
En disant cela, elle se retourna, et elle vit Jésus debout; mais elle ne savait pas que c`était Jésus.
John 20.14
そう言って、うしろをふり向くと、そこにイエスが立っておられるのを見た。しかし、それがイエスであることに気がつかなかった。
John 20.14
Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:
Jésus répondit: Je vous ai dit que c`est moi. Si donc c`est moi que vous cherchez, laissez aller ceux-ci.
John 18.8
イエスは答えられた、「わたしがそれであると、言ったではないか。わたしを捜しているのなら、この人たちを去らせてもらいたい」。
John 18.8
Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:
Il eut peur, et dit: Que ce lieu est redoutable! C`est ici la maison de Dieu, c`est ici la porte des cieux!
Genesis 28.17
そして彼は恐れて言った、「これはなんという恐るべき所だろう。これは神の家である。これは天の門だ」。
Genesis 28.17
Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:
Elle l`ouvrit, et vit l`enfant: c`était un petit garçon qui pleurait. Elle en eut pitié, et elle dit: C`est un enfant des Hébreux!
Exodus 2.6
あけて見ると子供がいた。見よ、幼な子は泣いていた。彼女はかわいそうに思って言った、「これはヘブルびとの子供です」。
Exodus 2.6
Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:
Alors Esther appela Hathac, l`un des eunuques que le roi avait placés auprès d`elle, et elle le chargea d`aller demander à Mardochée ce que c`était et d`où cela venait.
Esther 4.5
そこでエステルは王の侍従のひとりで、王が自分にはべらせたハタクを召し、モルデカイのもとへ行って、それは何事であるか、何ゆえであるかを尋ねて来るようにと命じた。
Esther 4.5
Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:
Elle devint encore enceinte, et enfanta un fils, et elle dit: Cette fois, je louerai l`Éternel. C`est pourquoi elle lui donna le nom de Juda. Et elle cessa d`enfanter.
Genesis 29.35
彼女はまた、みごもって子を産み、「わたしは今、主をほめたたえる」と言って名をユダと名づけた。そこで彼女の、子を産むことはやんだ。
Genesis 29.35
Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:
Je n`oublierai jamais tes ordonnances, Car c`est par elles que tu me rends la vie.
Psalms 119.93
わたしは常にあなたのさとしを忘れません。あなたはこれをもって、わたしを生かされたからです。
Psalms 119.93
Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:
Ce que je voudrais ne pas toucher, C`est là ma nourriture, si dégoûtante soit-elle!
Job 6.7
わたしの食欲はこれに触れることを拒む。これは、わたしのきらう食物のようだ。
Job 6.7
Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:
C`est ainsi que Moïse dit aux enfants d`Israël quelles sont les fêtes de l`Éternel.
Leviticus 23.44
モーセは主の定めの祭をイスラエルの人々に告げた。
Leviticus 23.44
Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.Show low-relevance results.
Add a translation