Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ils répondirent: il mérite la mort.
あなたがたの意見はどうか」。すると、彼らは答えて言った、「彼は死に当るものだ」。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ils répondirent: le seigneur en a besoin.
「主がお入り用なのです」と答えた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
les fils de heth répondirent à abraham, en lui disant:
ヘテの人々はアブラハムに答えて言った、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
alors ils répondirent qu`ils ne savaient d`où il venait.
それで彼らは「どこからか、知りません」と答えた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
alors ils répondirent: appelons la jeune fille et consultons-la.
彼らは言った、「娘を呼んで聞いてみましょう」。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ils répondirent comme jésus l`avait dit. et on les laissa aller.
弟子たちは、イエスが言われたとおり彼らに話したので、ゆるしてくれた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
à 7:30 ce sont 3 alarmes incendie et plusieurs département du feu qui répondirent.
7時30分に 火災アラームが鳴り 消防車が駆けつけました
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
ils lui répondirent: non, mon seigneur, tes serviteurs sont venus pour acheter du blé.
彼らはヨセフに答えた、「いいえ、わが主よ、しもべらはただ食糧を買うためにきたのです。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pierre et les apôtres répondirent: il faut obéir à dieu plutôt qu`aux hommes.
これに対して、ペテロをはじめ使徒たちは言った、「人間に従うよりは、神に従うべきである。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jésus leur demanda: combien avez-vous de pains? sept, répondirent-ils.
イエスが弟子たちに、「パンはいくつあるか」と尋ねられると、「七つあります」と答えた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ils répondirent: jean baptiste; les autres, Élie, les autres, l`un des prophètes.
彼らは答えて言った、「バプテスマのヨハネだと、言っています。また、エリヤだと言い、また、預言者のひとりだと言っている者もあります」。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
il leur dit: connaissez-vous laban, fils de nachor? ils répondirent: nous le connaissons.
ヤコブは彼らに言った、「あなたがたはナホルの子ラバンを知っていますか」。彼らは言った、「知っています」。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
il dit: de quel baptême avez-vous donc été baptisés? et ils répondirent: du baptême de jean.
「では、だれの名によってバプテスマを受けたのか」と彼がきくと、彼らは「ヨハネの名によるバプテスマを受けました」と答えた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et il dit: où l`avez-vous mis? seigneur, lui répondirent-ils, viens et vois.
「彼をどこに置いたのか」。彼らはイエスに言った、「主よ、きて、ごらん下さい」。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ils lui répondirent: c`est que personne ne nous a loués. allez aussi à ma vigne, leur dit-il.
彼らが『だれもわたしたちを雇ってくれませんから』と答えたので、その人々に言った、『あなたがたも、ぶどう園に行きなさい』。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
de qui porte-t-il l`effigie et l`inscription? de césar, répondirent-ils.
「デナリを見せなさい。それにあるのは、だれの肖像、だれの記号なのか」。「カイザルのです」と、彼らが答えた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
alors ils répondirent à jésus: nous ne savons. et jésus leur dit: moi non plus, je ne vous dirai pas par quelle autorité je fais ces choses.
それで彼らは「わたしたちにはわかりません」と答えた。するとイエスは言われた、「わたしも何の権威によってこれらの事をするのか、あなたがたに言うまい」。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
alors ils répondirent à jésus: nous ne savons. et il leur dit à son tour: moi non plus, je ne vous dirai pas par quelle autorité je fais ces choses.
そこで彼らは、「わたしたちにはわかりません」と答えた。すると、イエスが言われた、「わたしも何の権威によってこれらの事をするのか、あなたがたに言うまい。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ils lui répondirent: il fera périr misérablement ces misérables, et il affermera la vigne à d`autres vignerons, qui lui en donneront le produit au temps de la récolte.
彼らはイエスに言った、「悪人どもを、皆殺しにして、季節ごとに収穫を納めるほかの農夫たちに、そのぶどう園を貸し与えるでしょう」。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ils répondirent: les uns disent que tu es jean baptiste; les autres, Élie; les autres, jérémie, ou l`un des prophètes.
彼らは言った、「ある人々はバプテスマのヨハネだと言っています。しかし、ほかの人たちは、エリヤだと言い、また、エレミヤあるいは預言者のひとりだ、と言っている者もあります」。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: