Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: anéantie    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Latin

Info

Car il est un avenir, Et ton espérance ne sera pas anéantie.
Proverbs 23.18

quia habebis spem in novissimo et praestolatio tua non auferetu
Proverbs 23.18

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

A la mort du méchant, son espoir périt, Et l`attente des hommes iniques est anéantie.
Proverbs 11.7

mortuo homine impio nulla erit ultra spes et expectatio sollicitorum peribi
Proverbs 11.7

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Car, si les héritiers le sont par la loi, la foi est vaine, et la promesse est anéantie,
Romans 4.14

si enim qui ex lege heredes sunt exinanita est fides abolita est promissi
Romans 4.14

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Puis viendra le jugement, et on lui ôtera sa domination, qui sera détruite et anéantie pour jamais.
Daniel 7.26

et iudicium sedebit ut auferatur potentia et conteratur et dispereat usque in fine
Daniel 7.26

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Si elle a appelé dieux ceux à qui la parole de Dieu a été adressée, et si l`Écriture ne peut être anéantie,
John 10.35

si illos dixit deos ad quos sermo Dei factus est et non potest solvi scriptur
John 10.35

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

De même, connais la sagesse pour ton âme; Si tu la trouves, il est un avenir, Et ton espérance ne sera pas anéantie.
Proverbs 24.14

sic et doctrina sapientiae animae tuae quam cum inveneris habebis in novissimis et spes tua non peribi
Proverbs 24.14

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

et qu`ils ont jeté leurs dieux dans le feu; mais ce n`étaient point des dieux, c`étaient des ouvrages de mains d`homme, du bois et de la pierre; et ils les ont anéantis.
Isaiah 37.19

et dederunt deos earum igni non enim erant dii sed opera manuum hominum lignum et lapis et comminuerunt eo
Isaiah 37.19

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Il n`y aura plus de grands pour proclamer un roi, Tous ses princes seront anéantis.
Isaiah 34.12

nobiles eius non erunt ibi regem potius invocabunt et omnes principes eius erunt in nihilu
Isaiah 34.12

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Ceux qui sont morts ne revivront pas, Des ombres ne se relèveront pas; Car tu les as châtiés, tu les as anéantis, Et tu en as détruit tout souvenir.
Isaiah 26.14

morientes non vivant gigantes non resurgant propterea visitasti et contrivisti eos et perdidisti omnem memoriam eoru
Isaiah 26.14

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Je me lèverai contre eux, Dit l`Éternel des armées; J`anéantirai le nom et la trace de Babylone, Ses descendants et sa postérité, dit l`Éternel.
Isaiah 14.22

et consurgam super eos dicit Dominus exercituum et perdam Babylonis nomen et reliquias et germen et progeniem ait Dominu
Isaiah 14.22

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

L`esprit de l`Égypte disparaîtra du milieu d`elle, Et j`anéantirai son conseil; On consultera les idoles et les enchanteurs, Ceux qui évoquent les morts et ceux qui prédisent l`avenir.
Isaiah 19.3

et disrumpetur spiritus Aegypti in visceribus eius et consilium eius praecipitabo et interrogabunt simulacra sua et divinos suos et pythones et ariolo
Isaiah 19.3

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Châtie-moi, ô Éternel! mais avec équité, Et non dans ta colère, de peur que tu ne m`anéantisses.
Jeremiah 10.24

corripe me Domine verumtamen in iudicio et non in furore tuo ne forte ad nihilum redigas m
Jeremiah 10.24

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Et, sur cette montagne, il anéantit le voile qui voile tous les peuples, La couverture qui couvre toutes les nations;
Isaiah 25.7

et praecipitabit in monte isto faciem vinculi conligati super omnes populos et telam quam orditus est super universas natione
Isaiah 25.7

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Il anéantit la mort pour toujours; Le Seigneur, l`Éternel, essuie les larmes de tous les visages, Il fait disparaître de toute la terre l`opprobre de son peuple; Car l`Éternel a parlé.
Isaiah 25.8

praecipitabit mortem in sempiternum et auferet Dominus Deus lacrimam ab omni facie et obprobrium populi sui auferet de universa terra quia Dominus locutus es
Isaiah 25.8

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Ils ont voulu anéantir ma vie dans une fosse, Et ils ont jeté des pierres sur moi.
Lamentations 3.53

SADE lapsa est in lacu vita mea et posuerunt lapidem super m
Lamentations 3.53

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Il leur dit encore: Vous anéantissez fort bien le commandement de Dieu, pour garder votre tradition.
Mark 7.9

et dicebat illis bene irritum facitis praeceptum Dei ut traditionem vestram serveti
Mark 7.9

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Eh quoi! si quelques-uns n`ont pas cru, leur incrédulité anéantira-t-elle la fidélité de Dieu?
Romans 3.3

quid enim si quidam illorum non crediderunt numquid incredulitas illorum fidem Dei evacuabit absi
Romans 3.3

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Anéantissons-nous donc la loi par la foi? Loin de là! Au contraire, nous confirmons la loi.
Romans 3.31

legem ergo destruimus per fidem absit sed legem statuimu
Romans 3.31

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Aussi est-il écrit: Je détruirai la sagesse des sages, Et j`anéantirai l`intelligence des intelligents.
1 Corinthians 1.19

scriptum est enim perdam sapientiam sapientium et prudentiam prudentium reprobab
1 Corinthians 1.19

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Ne cherchez pas Béthel, N`allez pas à Guilgal, Ne passez pas à Beer Schéba. Car Guilgal sera captif, Et Béthel anéanti.
Amos 5.5

et nolite quaerere Bethel et in Galgala nolite intrare et in Bersabee non transibitis quia Galgala captiva ducetur et Bethel erit inutili
Amos 5.5

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  incrédulité (French - Latin) | disparaîtra (French - Latin)


Users are now asking for help: studienergebnissen (German>Italian) | later (Swahili>English) | «ipsema (French>Dutch) | binry (English>Tagalog) | interferenţe (Romanian>French) | accepto (Latin>Spanish) | iniţiale (Romanian>French) | strukturpolitiken (German>Italian) | cook  (English>French) | now panic and freak out (English>Italian) | soak (English>Tagalog) | parazitare (Romanian>French) | else (Welsh>English) | porte fermée (French>Latin) | morimos (English>German)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语