Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mangeur de lumière
mangeur de lumière
Last Update: 2023-01-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je parle de lumière
omnia temps habent
Last Update: 2022-08-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
grand dévoreur de lumière
devoratrix diem
Last Update: 2019-12-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vive l'empire de lumière
vivat imperium
Last Update: 2022-08-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
notre propre ampleur de lumière
sui magnitudine luminis nostris
Last Update: 2021-05-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mais nous sommes revêtus des armes de lumière
nos autem arma lucis
Last Update: 2022-10-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
en l'absence de lumière les tenebres prévalent
in absentia lucis tenebrarum regnat
Last Update: 2023-03-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
il me semble, cette blessure a pas de lumière
non mihi videtur posse
Last Update: 2016-06-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la maison des faibles n'aura pas de feu le jour, ni de lumière la nuit.
loncea occuttissimo est lingua detractoris, multo pejor quom ille que aperuit lotus soluotoris
Last Update: 2023-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
autrefois vous étiez ténèbres, et maintenant vous êtes lumière dans le seigneur. marchez comme des enfants de lumière!
eratis enim aliquando tenebrae nunc autem lux in domino ut filii lucis ambulat
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
en ce jour-là, il n`y aura point de lumière; il y aura du froid et de la glace.
et erit in die illa non erit lux sed frigus et gel
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
il n`y aura plus de nuit; et ils n`auront besoin ni de lampe ni de lumière, parce que le seigneur dieu les éclairera. et ils régneront aux siècles des siècles.
et nox ultra non erit et non egebunt lumine lucernae neque lumine solis quoniam dominus deus inluminat illos et regnabunt in saecula saeculoru
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ce ne sera plus le soleil qui te servira de lumière pendant le jour, ni la lune qui t`éclairera de sa lueur; mais l`Éternel sera ta lumière à toujours, ton dieu sera ta gloire.
non erit tibi amplius sol ad lucendum per diem nec splendor lunae inluminabit te sed erit tibi dominus in lucem sempiternam et deus tuus in gloriam tua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et les mets qu' ils servaient à mon âme affamée de toi , c' étaient , au lieu de toi , la lune , le soleil , chefs - d' oeuvre de tes mains , mais ton oeuvre et non pas toi , ni même les premières de tes oeuvres ; car tes créatures spirituelles sont encore plus excellentes que ces corps éclatants de lumière qui roulent dans les cieux. saint augustin , les confessions , livre 3 , vi , 10 : sur les manichéens.
et illa erant fercula , in quibus mihi esurienti te inferebatur pro te sol et luna , pulchra opera tua , sed tamen opera tua , non tu , nec ipsa prima. priora enim spiritalia opera tua quam ista corporea quamvis lucida et caelestia.
Last Update: 2013-07-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: