Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: ce qui ne te tue pas te rend plus fort    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Latin

Info

pourquoi ne te consacres-tu pas aux belles lettres?

quin tu studiis adseris?

Last Update: 2009-01-01
Subject: Literary Translations
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Gosmont

Ce n`est pas le séjour des morts qui te loue, Ce n`est pas la mort qui te célèbre; Ceux qui sont descendus dans la fosse n`espèrent plus en ta fidélité.
Isaiah 38.18

quia non infernus confitebitur tibi neque mors laudabit te non expectabunt qui descendunt in lacum veritatem tua
Isaiah 38.18

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Car la nation et le royaume qui ne te serviront pas périront, Ces nations-là seront exterminées.
Isaiah 60.12

gens enim et regnum quod non servierit tibi peribit et gentes solitudine vastabuntu
Isaiah 60.12

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Tu ne sens pas tes projets

Non sentis tua consilia

Last Update: 2010-06-30
Subject: Literary Translations
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Gosmont

Ne te vante pas du lendemain, Car tu ne sais pas ce qu`un jour peut enfanter.
Proverbs 27.1

ne glorieris in crastinum ignorans quid superventura pariat die
Proverbs 27.1

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Et tu seras heureux de ce qu`ils ne peuvent pas te rendre la pareille; car elle te sera rendue à la résurrection des justes.
Luke 14.14

et beatus eris quia non habent retribuere tibi retribuetur enim tibi in resurrectione iustoru
Luke 14.14

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Fils de l`homme, voici, je t`enlève par une mort soudaine ce qui fait les délices de tes yeux. Tu ne te lamenteras point, tu ne pleureras point, et tes larmes ne couleront pas.
Ezekial 24.16

fili hominis ecce ego tollo a te desiderabile oculorum tuorum in plaga et non planges neque plorabis neque fluent lacrimae tua
Ezekial 24.16

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Que diras-tu de ce qu`il te châtie? C`est toi-même qui leur as appris à te traiter en maîtres. Les douleurs ne te saisiront-elles pas, Comme elles saisissent une femme en travail?
Jeremiah 13.21

quid dices cum visitaverit te tu enim docuisti eos adversum te et erudisti in caput tuum numquid non dolores adprehendent te quasi mulierem parturiente
Jeremiah 13.21

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Tu t`épuiseras toi-même, et tu épuiseras ce peuple qui est avec toi; car la chose est au-dessus de tes forces, tu ne pourras pas y suffire seul.
Exodus 18.18

stulto labore consumeris et tu et populus iste qui tecum est ultra vires tuas est negotium solus illud non poteris sustiner
Exodus 18.18

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Je te rendrai pour ce peuple comme une forte muraille d`airain; Ils te feront la guerre, mais ils ne te vaincront pas; Car je serai avec toi pour te sauver et te délivrer, Dit l`Éternel.
Jeremiah 15.20

et dabo te populo huic in murum aereum fortem et bellabunt adversum te et non praevalebunt quia ego tecum sum ut salvem te et eruam dicit Dominu
Jeremiah 15.20

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Si tu leur dis toutes ces choses, ils ne t`écouteront pas; Si tu cries vers eux, ils ne te répondront pas.
Jeremiah 7.27

et loqueris ad eos omnia verba haec et non audient te et vocabis eos et non respondebunt tib
Jeremiah 7.27

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

ne te glorifie pas aux dépens de ces branches. Si tu te glorifies, sache que ce n`est pas toi qui portes la racine, mais que c`est la racine qui te porte.
Romans 11.18

noli gloriari adversus ramos quod si gloriaris non tu radicem portas sed radix t
Romans 11.18

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Ne calomnie pas un serviteur auprès de son maître, De peur qu`il ne te maudisse et que tu ne te rendes coupable.
Proverbs 30.10

ne accuses servum ad dominum suum ne forte maledicat tibi et corrua
Proverbs 30.10

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Mais les hommes qui y étaient allés avec lui dirent: Nous ne pouvons pas monter contre ce peuple, car il est plus fort que nous.
Numbers 13.31

inter haec Chaleb conpescens murmur populi qui oriebatur contra Mosen ait ascendamus et possideamus terram quoniam poterimus obtinere ea
Numbers 13.31

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Mais Pierre reprit plus fortement: Quand il me faudrait mourir avec toi, je ne te renierai pas. Et tous dirent la même chose.
Mark 14.31

at ille amplius loquebatur et si oportuerit me simul conmori tibi non te negabo similiter autem et omnes diceban
Mark 14.31

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Et qui redoutais-tu, qui craignais-tu, pour être infidèle, Pour ne pas te souvenir, te soucier de moi? Est-ce que je ne garde pas le silence, et depuis longtemps? C`est pourquoi tu ne me crains pas.
Isaiah 57.11

pro quo sollicita timuisti quia mentita es et mei non es recordata neque cogitasti in corde tuo quia ego tacens et quasi non videns et mei oblita e
Isaiah 57.11

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Car qui est-ce qui te distingue? Qu`as-tu que tu n`aies reçu? Et si tu l`as reçu, pourquoi te glorifies-tu, comme si tu ne l`avais pas reçu?
1 Corinthians 4.7

quis enim te discernit quid autem habes quod non accepisti si autem accepisti quid gloriaris quasi non acceperi
1 Corinthians 4.7

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

En ce jour-là, tu n`auras plus à rougir de toutes tes actions Par lesquelles tu as péché contre moi; Car alors j`ôterai du milieu de toi ceux qui triomphaient avec arrogance, Et tu ne t`enorgueilliras plus sur ma montagne sainte.
Zephaniah 3.11

in die illa non confunderis super cunctis adinventionibus tuis quibus praevaricata es in me quia tunc auferam de medio tui magniloquos superbiae tuae et non adicies exaltari amplius in monte sancto me
Zephaniah 3.11

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Là, tu achèteras avec l`argent tout ce que tu désireras, des boeufs, des brebis, du vin et des liqueurs fortes, tout ce qui te fera plaisir, tu mangeras devant l`Éternel, ton Dieu, et tu te réjouiras, toi et ta famille.
Deuteronomy 14.26

et emes ex eadem pecunia quicquid tibi placuerit sive ex armentis sive ex ovibus vinum quoque et siceram et omne quod desiderat anima tua et comedes coram Domino Deo tuo et epulaberis tu et domus tu
Deuteronomy 14.26

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

tu mettras sur toi un roi que choisira l`Éternel, ton Dieu, tu prendras un roi du milieu de tes frères, tu ne pourras pas te donner un étranger, qui ne soit pas ton frère.
Deuteronomy 17.15

eum constitues quem Dominus Deus tuus elegerit de numero fratrum tuorum non poteris alterius gentis hominem regem facere qui non sit frater tuu
Deuteronomy 17.15

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  enorgueilliras (French - Latin) | résurrection (French - Latin) | exterminées (French - Latin) | répondront (French - Latin)


Users are now asking for help: enfusir (Spanish>Hebrew) | witness point (English>Italian) | dollaria (Finnish>Polish) | modo bonario (Italian>German) | chromatography (English>French) | saetta (Italian>Swahili) | gesichtsschutz (German>Latvian) | feint (English>Arabic) | kardiovaskulárnych (Slovak>English) | consent letter for respondents (English>Tagalog) | geschwindigkeitsbegrenzer (German>Latvian) | geschmacksmusters (German>Latvian) | sono contenta per te (Italian>English) | sanayi (Turkish>English) | kan (Swedish>Portuguese)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语