You searched for: création [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
French |
Latin |
Info |
La Création du Monde et la guerre des Titans
Le titan Prométhée
La boîte de Pandore
|
Last Update: 2012-05-07 |
Mais au commencement de la création, Dieu fit l`homme et la femme;
|
ab initio autem creaturae masculum et feminam fecit eos Deu
|
Last Update: 2012-05-05 |
Il est l`image du Dieu invisible, le premier-né de toute la création.
|
qui est imago Dei invisibilis primogenitus omnis creatura
|
Last Update: 2012-05-05 |
Puis il leur dit: Allez par tout le monde, et prêchez la bonne nouvelle à toute la création.
|
et dixit eis euntes in mundum universum praedicate evangelium omni creatura
|
Last Update: 2012-05-05 |
Or, nous savons que, jusqu`à ce jour, la création tout entière soupire et souffre les douleurs de l`enfantement.
|
scimus enim quod omnis creatura ingemescit et parturit usque adhu
|
Last Update: 2012-05-05 |
Car la création a été soumise à la vanité, -non de son gré, mais à cause de celui qui l`y a soumise, -
|
vanitati enim creatura subiecta est non volens sed propter eum qui subiecit in spe
|
Last Update: 2012-05-05 |
et disant: Où est la promesse de son avènement? Car, depuis que les pères sont morts, tout demeure comme dès le commencement de la création.
|
dicentes ubi est promissio aut adventus eius ex quo enim patres dormierunt omnia sic perseverant ab initio creatura
|
Last Update: 2012-05-05 |
autrement, il aurait fallu qu`il eût souffert plusieurs fois depuis la création du monde, tandis que maintenant, à la fin des siècles, il a paru une seul fois pour abolir le péché par son sacrifice.
|
alioquin oportebat eum frequenter pati ab origine mundi nunc autem semel in consummatione saeculorum ad destitutionem peccati per hostiam suam apparui
|
Last Update: 2012-05-05 |
Mais Christ est venu comme souverain sacrificateur des biens à venir; il a traversé le tabernacle plus grand et plus parfait, qui n`est pas construit de main d`homme, c`est-à-dire, qui n`est pas de cette création;
|
Christus autem adsistens pontifex futurorum bonorum per amplius et perfectius tabernaculum non manufactum id est non huius creationi
|
Last Update: 2012-05-05 |
En effet, les perfections invisibles de Dieu, sa puissance éternelle et sa divinité, se voient comme à l`oeil, depuis la création du monde, quand on les considère dans ses ouvrages. Ils sont donc inexcusables,
|
invisibilia enim ipsius a creatura mundi per ea quae facta sunt intellecta conspiciuntur sempiterna quoque eius virtus et divinitas ut sint inexcusabile
|
Last Update: 2012-05-05 |
Pour nous qui avons cru, nous entrons dans le repos, selon qu`il dit: Je jurai dans ma colère: Ils n`entreront pas dans mon repos! Il dit cela, quoique ses oeuvres eussent été achevées depuis la création du monde.
|
ingrediemur enim in requiem qui credidimus quemadmodum dixit sicut iuravi in ira mea si introibunt in requiem meam et quidem operibus ab institutione mundi facti
|
Last Update: 2012-05-05 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: sacrificateur (French - Latin) | commencement (French - Latin)
Users are now asking for help: equinoccio (Spanish>Hebrew) | kana (Hawaiian>English) | lec (English>French) | baas (Dutch>French) | civil registration (English>Tagalog) | heart (English>Korean) | geflügelstallungen (German>Polish) | dach-system (German>Italian) | equivalente (Spanish>Hebrew) | bloop (Russian>English) | anfrage (Russian>English) | 94,4 (Russian>English) | malay (English>Romanian) | infso (German>Lithuanian) | mobilisez (French>Dutch)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语