Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: création    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Latin

Info

création

création

Last Update: 2012-02-19
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

La Création du Monde et la guerre des Titans Le titan Prométhée La boîte de Pandore


Last Update: 2012-05-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Mais au commencement de la création, Dieu fit l`homme et la femme;
Mark 10.6

ab initio autem creaturae masculum et feminam fecit eos Deu
Mark 10.6

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Il est l`image du Dieu invisible, le premier-né de toute la création.
Colossians 1.15

qui est imago Dei invisibilis primogenitus omnis creatura
Colossians 1.15

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Aussi la création attend-elle avec un ardent désir la révélation des fils de Dieu.
Romans 8.19

nam expectatio creaturae revelationem filiorum Dei expecta
Romans 8.19

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Puis il leur dit: Allez par tout le monde, et prêchez la bonne nouvelle à toute la création.
Mark 16.15

et dixit eis euntes in mundum universum praedicate evangelium omni creatura
Mark 16.15

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Or, nous savons que, jusqu`à ce jour, la création tout entière soupire et souffre les douleurs de l`enfantement.
Romans 8.22

scimus enim quod omnis creatura ingemescit et parturit usque adhu
Romans 8.22

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Car la création a été soumise à la vanité, -non de son gré, mais à cause de celui qui l`y a soumise, -
Romans 8.20

vanitati enim creatura subiecta est non volens sed propter eum qui subiecit in spe
Romans 8.20

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

afin qu`il soit demandé compte à cette génération du sang de tous les prophètes qui a été répandu depuis la création du monde,
Luke 11.50

ut inquiratur sanguis omnium prophetarum qui effusus est a constitutione mundi a generatione ist
Luke 11.50

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Écris à l`ange de l`Église de Laodicée: Voici ce que dit l`Amen, le témoin fidèle et véritable, le commencement de la création de Dieu:
Revelation 3.14

et angelo Laodiciae ecclesiae scribe haec dicit Amen testis fidelis et verus qui est principium creaturae De
Revelation 3.14

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

et disant: Où est la promesse de son avènement? Car, depuis que les pères sont morts, tout demeure comme dès le commencement de la création.
2 Peter 3.4

dicentes ubi est promissio aut adventus eius ex quo enim patres dormierunt omnia sic perseverant ab initio creatura
2 Peter 3.4

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

afin que s`accomplît ce qui avait été annoncé par le prophète: J`ouvrirai ma bouche en paraboles, Je publierai des choses cachées depuis la création du monde.
Matthew 13.35

ut impleretur quod dictum erat per prophetam dicentem aperiam in parabolis os meum eructabo abscondita a constitutione mund
Matthew 13.35

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

autrement, il aurait fallu qu`il eût souffert plusieurs fois depuis la création du monde, tandis que maintenant, à la fin des siècles, il a paru une seul fois pour abolir le péché par son sacrifice.
Hebrews 9.26

alioquin oportebat eum frequenter pati ab origine mundi nunc autem semel in consummatione saeculorum ad destitutionem peccati per hostiam suam apparui
Hebrews 9.26

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Mais Christ est venu comme souverain sacrificateur des biens à venir; il a traversé le tabernacle plus grand et plus parfait, qui n`est pas construit de main d`homme, c`est-à-dire, qui n`est pas de cette création;
Hebrews 9.11

Christus autem adsistens pontifex futurorum bonorum per amplius et perfectius tabernaculum non manufactum id est non huius creationi
Hebrews 9.11

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

En effet, les perfections invisibles de Dieu, sa puissance éternelle et sa divinité, se voient comme à l`oeil, depuis la création du monde, quand on les considère dans ses ouvrages. Ils sont donc inexcusables,
Romans 1.20

invisibilia enim ipsius a creatura mundi per ea quae facta sunt intellecta conspiciuntur sempiterna quoque eius virtus et divinitas ut sint inexcusabile
Romans 1.20

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Pour nous qui avons cru, nous entrons dans le repos, selon qu`il dit: Je jurai dans ma colère: Ils n`entreront pas dans mon repos! Il dit cela, quoique ses oeuvres eussent été achevées depuis la création du monde.
Hebrews 4.3

ingrediemur enim in requiem qui credidimus quemadmodum dixit sicut iuravi in ira mea si introibunt in requiem meam et quidem operibus ab institutione mundi facti
Hebrews 4.3

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  sacrificateur (French - Latin) | commencement (French - Latin)


Users are now asking for help: equinoccio (Spanish>Hebrew) | kana (Hawaiian>English) | lec (English>French) | baas (Dutch>French) | civil registration (English>Tagalog) | heart (English>Korean) | geflügelstallungen (German>Polish) | dach-system (German>Italian) | equivalente (Spanish>Hebrew) | bloop (Russian>English) | anfrage (Russian>English) | 94,4 (Russian>English) | malay (English>Romanian) | infso (German>Lithuanian) | mobilisez (French>Dutch)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语