From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
et il jeta des pierres à david et à tous les serviteurs du roi david, tandis que tout le peuple et tous les hommes vaillants étaient à la droite et à la gauche du roi.
mittebatque lapides contra david et contra universos servos regis david omnis autem populus et universi bellatores a dextro et sinistro latere regis incedeban
il divisa sa troupe, pour les attaquer de nuit, lui et ses serviteurs; il les battit, et les poursuivit jusqu`à choba, qui est à la gauche de damas.
et divisis sociis inruit super eos nocte percussitque eos et persecutus est usque hoba quae est ad levam damasc
puis, la même arrogance d'un proverbe dans la bouche, et autant d'ennemis que vous plus serviteurs, nous ne les ont pas ennemis, mais nous faisons. d'autres comportements cruels et inhumains, comme d'ailleurs des hommes, que je n'ai pas, mais ils sont comme des bêtes, est à moi, car nous maltraitent, que, quand nous l'inclinaison du dossier au banquet, un esclave vadrouilles haut, la gauche et rassemble les invités éméchés.
deinde ejusdem adrogantiae proverbium jactatur , totidem hostes esse quot servos : non habemus illos hostes , sed facimus. alia interim crudelia , inhumana praetereo , quod ne tamquam hominibus quidem , sed tamquam jumentis abutimur , quod , cum ad cenandum discubuimus , alius sputa deterget , alius reliquias temulentorum subditus colligit.
Last Update: 2017-12-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: