Results for vous aussi translation from French to Latin

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Latin

Info

French

vous aussi

Latin

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Latin

Info

French

vous aussi, mon chéri!

Latin

tu quoque amicus mea

Last Update: 2016-05-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

vous aussi, Éthiopiens, vous serez frappés par mon épée.

Latin

sed et vos aethiopes interfecti gladio meo eriti

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

et jésus dit: vous aussi, êtes-vous encore sans intelligence?

Latin

at ille dixit adhuc et vos sine intellectu esti

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

et vous aussi, vous rendrez témoignage, parce que vous êtes avec moi dès le commencement.

Latin

et vos testimonium perhibetis quia ab initio mecum esti

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

vous aussi, soyez patients, affermissez vos coeurs, car l`avènement du seigneur est proche.

Latin

patientes estote et vos confirmate corda vestra quoniam adventus domini adpropinquavi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

rendez-nous la pareille, -je vous parle comme à mes enfants, -élargissez-vous aussi!

Latin

eandem autem habentes remunerationem tamquam filiis dico dilatamini et vo

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

si vous marchez dans mon propre pays vous venez, vous aussi penser que la vie des plus béni d'être ici; la seule chose à

Latin

si in patriam meam venias, tu quoque putes hic vitam beatissimam esse ; nam nulla re caremus

Last Update: 2020-03-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

pour ce qui concerne la collecte en faveur des saints, agissez, vous aussi, comme je l`ai ordonné aux Églises de la galatie.

Latin

de collectis autem quae fiunt in sanctos sicut ordinavi ecclesiis galatiae ita et vos facit

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

et vous aussi,peut - être , vous riez -vous de moi; mais tournez -vous vers moi et vous aurez bientôt pitié.

Latin

et tu fortasse inrides me, sed conversus misereberis mei

Last Update: 2013-06-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

mais, puisque celui qui vous a appelés est saint, vous aussi soyez saints dans toute votre conduite, selon qu`il est écrit:

Latin

sed secundum eum qui vocavit vos sanctum et ipsi sancti in omni conversatione siti

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

afin que vous aussi, vous sachiez ce qui me concerne, ce que je fais, tychique, le bien-aimé frère et fidèle ministre dans le seigneur, vous informera de tout.

Latin

ut autem et vos sciatis quae circa me sunt quid agam omnia nota vobis faciet tychicus carissimus frater et fidelis minister in domin

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

en lui vous aussi, après avoir entendu la parole de la vérité, l`Évangile de votre salut, en lui vous avez cru et vous avez été scellés du saint esprit qui avait été promis,

Latin

in quo et vos cum audissetis verbum veritatis evangelium salutis vestrae in quo et credentes signati estis spiritu promissionis sanct

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

je vous donne un commandement nouveau: aimez-vous les uns les autres; comme je vous ai aimés, vous aussi, aimez-vous les uns les autres.

Latin

mandatum novum do vobis ut diligatis invicem sicut dilexi vos ut et vos diligatis invice

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

ce que nous avons vu et entendu, nous vous l`annonçons, à vous aussi, afin que vous aussi vous soyez en communion avec nous. or, notre communion est avec le père et avec son fils jésus christ.

Latin

quod vidimus et audivimus adnuntiamus et vobis ut et vos societatem habeatis nobiscum et societas nostra sit cum patre et cum filio eius iesu christ

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

c`est pourquoi, vous aussi, tenez-vous prêts, car le fils de l`homme viendra à l`heure où vous n`y penserez pas.

Latin

ideoque et vos estote parati quia qua nescitis hora filius hominis venturus es

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

car vous, frères, vous êtes devenus les imitateurs des Églises de dieu qui sont en jésus christ dans la judée, parce que vous aussi, vous avez souffert de la part de vos propres compatriotes les mêmes maux qu`elles ont soufferts de la part des juifs.

Latin

vos enim imitatores facti estis fratres ecclesiarum dei quae sunt in iudaea in christo iesu quia eadem passi estis et vos a contribulibus vestris sicut et ipsi a iudaei

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

cette eau était une figure du baptême, qui n`est pas la purification des souillures du corps, mais l`engagement d`une bonne conscience envers dieu, et qui maintenant vous sauve, vous aussi, par la résurrection de jésus christ,

Latin

quod et vos nunc similis formae salvos facit baptisma non carnis depositio sordium sed conscientiae bonae interrogatio in deum per resurrectionem iesu christ

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,744,171,701 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK