You searched for: rehaussement [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
French |
Latvian |
Info |
Rehaussement du contraste en angiographie par résonance magnétique (ARM)
|
Magnētiskās rezonanses angiogrāfijas (MRA) kontrasta pastiprināšana.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Le rehaussement des tissus persiste le plus souvent jusqu’ à 45 minutes après l’ injection.
|
Audu kontrastēšana parasti ilgst līdz 45 minūtēm pēc Gadovist injekcijas.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Le rehaussement du contraste dans les deux organes est quasi maximal jusqu'à approximativement 4 heures après la fin de l'administration.
|
Šo orgānu maksimālā kontrastējuma laiks ir aptuveni 4 stundas pēc kontrastvielas ievadīšanas beigām.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Comme pour tout produit de contraste paramagnétique, le rehaussement du contraste de l’ examen IRM par injection de gadoversétamide peut gêner la visualisation de lésions existantes.
|
Tāpat kā jebkuras citas paramagnētiskas kontrastvielas gadījumā, MR pastiprinājums ar gadoversetamīdu var pasliktināt esošo bojājumu vizualizāciju.
|
Last Update: 2012-04-12 |
L’ examen IRM avec rehaussement du contraste peut débuter immédiatement après l’ injection, dans un délai dépendant des séquences d’ IRM utilisées et du protocole d’ examen.
|
Pēc tam nekavējoties var veikt MR ar kontrastu (īsi pēc injekcijas, ņemot vērā izmantotās impulsa secības un izmeklēšanas protokolu).
|
Last Update: 2012-04-12 |
Le manganèse est capté préférentiellement par les parenchymes hépatique et pancréatique normaux ce qui permet d’ attendre un rehaussement du contraste entre le tissu anormal et normal.
|
Mangānu galvenokārt uzkrāj neizmainīta aknu parenhīma un aizkuņģa dziedzeris, tādējādi normāli un patoloģiski izmainīti audi pēc kontrastvielas ievadīšanas atšķiras.
|
Last Update: 2012-04-12 |
SonoVue augmente la qualité de l'image Doppler du flux sanguin et la durée du rehaussement du signal cliniquement utile lors de l'examen de la veine porte.
|
SonoVue uzlabo doplerplūsmas attēla kvalitāti un nodrošina klīniski nozīmīgu signālu uzlabošanos vārtu vēnas izmeklējumos.
|
Last Update: 2012-04-12 |
L’ effet de rehaussement du contraste est dû au gadobutrol, un complexe non ionique associant du gadolinium (III) et un ligand macrocyclique, l’ acide dihydroxy-hydroxyméthylpropyl-tétraazacyclododécane-triacétique (butrol).
|
Kontrastu pastiprinošo efektu nosaka gadobutrols, nejonēts komplekss, kas sastāv no gadolīnija( III) un makrocikliska liganda - dihidroksi- hidroksimetilpropil- tetraazaciklododekān- trietiķskābes (butrols).
|
Last Update: 2012-04-12 |
Le rehaussement quasi-maximal du contraste des images des parenchymes hépatique et pancréatique normaux est généralement observé 15-20 minutes après le début de l’ administration et dure approximativement 4 heures.
|
Maksimālu neizmainītas aknu un aizkuņģa dziedzera parenhīmas kontrastēšanos novēro 15- 20 minūtes pēc kontrastvielas ievades sākuma, un tā ilgst aptuveni 4 stundas.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Le gadoversétamide est un chélate contenant du gadolinium (doté de propriétés paramagnétiques et à l’ origine de l’ effet du rehaussement du contraste de l’ image IRM) et le ligand versétamide.
|
Gadoversetamīds ir helāts, kurš satur gadolīniju, kuram savukārt ir paramagnētiskas īpašības un kontrastu pastiprinošs efekts MR izmeklēšanā, un ligandu versetamīdu.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Mises en garde spéciales et précautions d’emploi Comme pour tout produit de contraste paramagnétique, le rehaussement du contraste de l’examen IRM par injection de gadoversétamide peut gêner la visualisation de lésions existantes.
|
Īpaši brīdinājumi un piesardzība lietošanā Tāpat kā jebkuras citas paramagnētiskas kontrastvielas gadījumā, MR pastiprinājums ar Optimark var pasliktināt esošo bojājumu vizualizāciju.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Le rehaussement du signal des tumeurs cérébrales suite à l’ injection d’ un produit de contraste contenant du gadolinium (ou d’ un agent iodé) dépend de l’ état de la barrière hémato-encéphalique (BHE).
|
Smadzeņu audzēju kontrastēšana, izmantojot gadolīniju (vai jodu) saturošu kontrastvielu, ir atkarīga no hematoencefāliskās barjeras (BBB) caurlaidības.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Un rehaussement du contraste (lésion dépendant) de certains types de lésions, telles que les métastases hépatiques et les carcinomes hépatocellulaires, peut être observé jusqu'à 24 heures après administration du produit.
|
Noteiktiem veidojumu tipiem, kā aknu metastāzes un hepatocellulāras karcinomas, ar bojājumu saistītu kontrastējumu var konstatēt līdz pat 24 stundām.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Rehaussement du contraste en imagerie par résonance magnétique (IRM) du foie ou des reins chez les patients avec une forte suspicion ou une présence évidente de lésions focalisées, afin de classer ces lésions comme bénignes ou malignes.
|
MR kontrasta pastiprināšana pacientiem ar aizdomām vai pierādītiem fokāliem aknu vai nieru bojājumiem - labdabīgu veidojumu atšķiršanai no ļaundabīgiem.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Dans le cas d'un établissement de crédit initiateur d'une titrisation, les gains nets qui découlent de la capitalisation du revenu futur des actifs titrisés et constituent le rehaussement de crédit de positions de titrisation sont exclus des éléments visés au point b).
|
Gadījumā, ja kredītiestāde ir iniciatore pārvēršanai vērtspapīros, tad tīro peļņu, kas gūta, kapitalizējot nākotnes ienākumus no vērtspapīros pārvērstajiem aktīviem un nodrošinot kredīta kvalitātes uzlabošanu pārvēršanas vērtspapīros pozīcijās, neietver b) punktā paredzētajā postenī.
|
Last Update: 2011-12-19 |
D’ autres analyses en sous-groupes ont indiqué un risque élevé d’ évolution en SEP cliniquement définie dans les deux années chez les patients ayant présenté un début monofocal avec au moins 9 lésions en T2 (55% de risque dans le groupe traité par placebo, 26% dans le groupe traité par Extavia) ou rehaussement Gd (63% versus 33%).
|
Sīkāka apakšgrupu analīze uzrādīja augstu risku progresijai līdz CDMS 2 gadu laikā monofokāliem pacientiem ar vismaz 9 T2 bojājumiem (placebo grupā - 55%, Extavia grupā 26%) vai ar Gd - pastiprinājumu (attiecīgi 63% un 33%).
|
Last Update: 2012-04-12 |
D’autres analyses en sous- groupes ont indiqué un risque élevé d’évolution en SEP cliniquement définie dans les deux années chez les patients ayant présenté un début monofocal avec au moins 9 lésions en T2 (55% de risque dans le groupe traité par placebo, 26% dans le groupe traité par Betaferon) ou rehaussement Gd (63% versus 33%).
|
Sīkāka apakšgrupu analīze uzrādīja augstu risku progresijai līdz CDMS 2 gadu laikā monofokāliem pacientiem ar vismaz 9 T2 bojājumiem (placebo grupā - 55%, Betaferon grupā 26%) vai ar Gd - pastiprinājumu (attiecīgi 63% un 33%).
|
Last Update: 2012-04-12 |
De plus, il n’ y a pas à ce jour, de définition bien établie des patients à haut risque, bien qu’ une approche plus conservatrice soit d’ accepter au moins neuf lésions T2 hyperintenses sur l’ IRM initiale et au moins une nouvelle lésion T2 ou une nouvelle lésion rehaussée par le gadolinium sur une IRM réalisée au moins trois mois après l’ IRM initiale.
|
Bez tam patreiz nav skaidras definīcijas par augsta riska pacientiem, lai gan konservatīvāka pieeja ir akceptēt vismaz deviņusT2 hiperintensīvus bojājumus sākotnējos attēlos un vismaz vienu jaunu T2 vai vienu jaunu Gd veicinošu bojājumu attēlos, kas izdarīti vismaz trīs mēnešus pēc sākotnējiem.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: tétraazacyclododécane (French - Latvian) | hydroxyméthylpropyl (French - Latvian) | hépatocellulaires (French - Latvian) | approximativement (French - Latvian)
Users are now asking for help: ail (English>Finnish) | tlv (English>Czech) | this folder is empty (English>French) | geveld (Dutch>English) | døgg (English>Greek) | world is deleted upon death (English>Estonian) | saat (Indonesian>Danish) | inh (German>Polish) | distribution werk (German>English) | konfigurasi (Indonesian>Czech) | Ömrümüzü (Turkish>German) | condotto (Italian>French) | random(custom) (English>Estonian) | saccharinate (English>Portuguese) | anställningsintyg (Swedish>Polish)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语