Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: probatoire    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Lithuanian

Info

Période probatoire

Bandomasis laikotarpis

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference: Anonymous

2. Le paragraphe 1 n'empêche pas les États membres d'imposer un régime probatoire plus favorable à la partie demanderesse.

2. Šio straipsnio 1 dalis netrukdo valstybėms narėms nustatyti ieškovams palankesnes įrodymų taisykles.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

Chaque État membre doit reconnaître aux constatations des agents la force probatoire la plus large reconnue par son ordre juridique national.

Valstybės narės pripažįsta, kad pareigūnų išvados, remiantis jų nacionaline teisės sistema, yra galutinės.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

2. La présente directive n'empêche pas les États membres d'imposer un régime probatoire plus favorable à la partie demanderesse.

2. Ši direktyva netrukdo valstybėms narėms įvesti ieškovams palankesnių įrodymų taisyklių.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

CEN -EN 1709:2004Prescriptions de sécurité pour les installations à câbles transportant des personnes — Examen probatoire, maintenance, contrôles en exploitatation -— --

CEN -EN 1709:2004Lynų kelio įrangos, suprojektuotos žmonėms vežti, saugos reikalavimai. -— --

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

7. Chaque État membre doit reconnaître aux constatations des agents la force probatoire la plus large reconnue par son ordre juridique national.

7. Kiekviena valstybė narė pripažįsta pareigūnų išvadas kaip turinčias sprendžiamąją galią pagal jų nacionalinę teisės sistemą.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

CEN -EN 1709:2004Prescriptions de sécurité pour les installations à câbles transportant des personnes — Examen probatoire, maintenance, contrôles en exploitatation -— --

CEN -EN 1709:2004Lynų kelio įrangos, suprojektuotos žmonėms vežti, saugos reikalavimai. Tikrinimas prieš priėmimą eksploatuoti, techninė priežiūra, veikimo tikrinimas ir kontrolė -— --

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

1. Le beurre est soumis à une période probatoire de stockage. Celle-ci est fixée à trente jours débutant le jour de la prise en charge.

1. Sviestui taikomas bandomasis saugojimo laikotarpis. Jis trunka 30 dienų nuo perėmimo dienos.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

1. Le beurre est soumis à une période probatoire de stockage. Celle-ci est fixée à trente jours, à compter du jour de la prise en charge.

1. Sviestui taikomas bandomasis saugojimo laikotarpis. Jis trunka 30 dienų nuo perėmimo dienos.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(14) considérant qu'il revient aux États membres de prévoir, quel que soit le stade de la procédure, un régime probatoire plus favorable à la partie demanderesse;

(14) kadangi valstybės narės turi įvesti bet kuriame procesinių veiksmų etape įrodymų taisykles, kurios yra palankesnės ieškovams;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

b) lorsqu'elles ne sont plus utiles au responsable du traitement pour qu'il s'acquitte de sa mission, mais qu'elles doivent être conservées à titre probatoire, ou

b) duomenų valdytojo atliekamoms užduotims jie nebūtini, tačiau turi būti laikomi, kad būtų galima panaudoti įrodinėjimo tikslais; arba

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

b) lorsqu'elles ne sont plus utiles au responsable du traitement pour qu'il s'acquitte de sa mission, mais qu'elles doivent être conservées à titre probatoire, ou

b) duomenų valdytojo atliekamoms užduotims jie nebūtini, tačiau turi būti laikomi, kad būtų galima panaudoti įrodymo tikslais arba

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Chaque État membre prend les mesures nécessaires pour sauvegarder les droits des personnes physiques ou morales soumises aux contrôles, qui leur sont accordés par leur ordre juridique national.Chaque État membre doit reconnaître aux constatations des agents la force probatoire la plus large reconnue par son ordre juridique national.

e) įgaliojimą imti tikrinamų fizinių ar juridinių asmenų turimo alyvų aliejaus mėginius.Valstybės narės imasi visų būtinų priemonių, kad apsaugotų remiantis jų nacionaline teisės sistema fiziniams ir juridiniams asmenims, kurie yra tikrinami, suteiktas teises.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

La Commission a annoncé que le système modifié serait réexaminé après une période probatoire. Comme la Cour l’indique au point 4.89, les services de la Commission ont réalisé en 2004 une analyse intermédiaire. Celle-ci proposait des solutions autres que le préfinancement, mais il y était précisé qu'une suppression éventuelle du système devait être envisagée par rapport aux systèmes de contrôle proposés en remplacement.

Kaip jau buvo minėta EESRK pastabose dėl Audito rūmų metinės ataskaitos dėl biudžeto plano vykdymo 2003 m. (9.40 b dalis), daugelis procedūrų yra nustatytos ir tinkamai pagrįstos dokumentais. EESRK rizikos analizės nuostatuose yra numatytos raštiškos procedūros kaip įprastinė, riziką mažinanti priemonė. Todėl jie yra nuolatinio pobūdžio. 2004 m. pabaigoje patvirtintame konsoliduotame veiksmų plane yra numatyta 2005 m. aprašyti daugelį procedūrų.-

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

2. Par son offre, le vendeur s'engage, dans le cas où il résulterait du contrôle à l'entrée dans l'entrepôt désigné par l'organisme d'intervention que le beurre n'est pas conforme aux dispositions des articles 3 et 4, ou dans le cas où à la fin de la période probatoire de stockage, la qualité organoleptique minimale du beurre se révélerait inférieure à celle fixée à l'annexe I:

2. Pardavėjai savo pasiūlymuose įsipareigoja, kad, jeigu patikrinus į intervencinės agentūros paskirtąją saugyklą įvežtą sviestą, nustatoma, jog jis neatitinka 3 ir 4 straipsnio nuostatų arba jo organoleptinės savybės bandomojo saugojimo laikotarpio pabaigoje yra prastesnės negu nustatytos I priede:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

2. Par son offre, le vendeur s'engage, dans le cas où le contrôle à l'entrée dans l'entrepôt désigné par l'organisme d'intervention indiquerait que le beurre n'est pas conforme aux exigences des articles 3 et 4, ou dans le cas où, au terme de la période probatoire de stockage, la qualité organoleptique minimale du beurre se révélerait inférieure à celle fixée à l'annexe I:

2. Pardavėjai savo pasiūlymuose įsipareigoja, kad, jeigu patikrinus į intervencinės agentūros paskirtąjį saugyklą įvežtą sviestą, nustatoma, jog jis neatitinka 3 ir 4 straipsnio nuostatų arba jo minimalios organoleptinės savybės bandomojo saugojimo laikotarpio pabaigoje yra prastesnės negu nustatytos I priede:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

3.7.5 Le CESE souhaite également soumettre à l'attention des autorités responsables une autre considération. À moins d'une notification directe par les prestataires de services de paiement, les données sont conservées pendant cinq ans, généralement en vue d'une consultation par les autorités afin de prouver des agissements criminels antérieurs. Il s'agit donc le plus souvent de mesures à caractère probatoire, ni préventives ni répressives. L'on est en droit de se demander comment il sera possible dans la pratique de détecter des cas particuliers parmi les centaines de millions d'opérations enregistrées au fil des années.

3.7.5 EESRK norėtų atkreipti atitinkamų institucijų dėmesį į dar vieną klausimą. Išskyrus atvejus, kai mokėjimo paslaugų teikėjai tiesiogiai praneša, informacija yra saugoma penkerius metus, dažniausiai dėl to, kad valdžios institucijos galėtų ja pasinaudoti, pateikdamos jau įvykdytų nusikaltimų įrodymus. Todėl dažniausiai tokia informacija naudojama įrodymui pateikti, o ne dėl prevencinių ar kontrolės priemonių. Vertėtų paklausti, kaip praktiškai būtų galima atrinkti atskirus atvejus iš šimtų milijonų sandorių, kurie buvo užregistruoti per daugelį metų.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(30) L'adoption de règles relatives à la charge de la preuve joue un rôle important en ce qui concerne la possibilité de mettre effectivement en œuvre le principe de l'égalité de traitement. Comme la Cour de justice l'a affirmé, il convient donc de prendre des dispositions de telle sorte que la charge de la preuve revienne à la partie défenderesse dès qu'il existe une apparence de discrimination, sauf pour les procédures dans lesquelles l'instruction des faits incombe à la juridiction ou à l'instance nationale compétente. Il y a toutefois lieu de préciser que l'appréciation des faits qui permettent de présumer l'existence d'une discrimination directe ou indirecte demeure de la compétence de l'instance nationale concernée, conformément au droit national et/ou aux pratiques nationales. En outre, il revient aux États membres de prévoir, quel que soit le stade de la procédure, un régime probatoire plus favorable à la partie demanderesse.

(30) Užtikrinant veiksmingą vienodo požiūrio principo įgyvendinimą, svarbus vaidmuo tenka taisyklių dėl įrodinėjimo pareigos priėmimui. Teisingumo Teismas nusprendė, kad dėl to reikėtų numatyti nuostatą, skirtą užtikrinti, kad prima facie diskriminacijos bylos atveju įrodinėjimo pareiga atitektų atsakovui, išskyrus procesinius veiksmus, kai faktines aplinkybes turi ištirti teismas arba kita kompetentinga nacionalinė institucija. Tačiau reikia patikslinti, kad faktus, pagal kuriuos galima daryti prielaidą, jog buvo tiesiogiai ar netiesiogiai diskriminuojama, įvertina kompetentingos nacionalinės institucijos pagal nacionalinės teisės aktus ar praktiką. Be to, pačios valstybės narės turi įvesti bet kuriame procesinių veiksmų etape įrodymų taisykles, kurios yra palankesnės ieškovams.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

3. Des données à caractère personnel qui ont été verrouillées en application de cet article ne font l'objet d'un traitement, à l'exception de leur stockage, qu'à des fins probatoires, ou avec le consentement de la personne concernée, ou aux fins de la protection des droits des tiers.

3. Asmens duomenys, kurių tvarkymo veiksmai yra sustabdomi pagal šį straipsnį, išskyrus jų saugojimą, tvarkomi tik norint panaudoti įrodinėjimo tikslais arba gavus duomenų subjekto sutikimą arba ginant trečiosios šalies teises.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(9) Dès janvier 1997, les circulaires annuelles à tous les concessionnaires concernant la mise en œuvre d’un nouveau système de bonus, confirmées par d’autres éléments probatoires, prévoyaient que les voitures particulières prises en compte pour la liquidation du bonus étaient, de manière générale, uniquement celles immatriculées sur le marché néerlandais.

(9) Nuo 1997 m. sausio mėn. metiniuose visiems prekybos atstovams skirtuose aplinkraščiuose dėl naujos priemokų sistemos įgyvendinimo, patvirtintuose kitais įrodymais, buvo nurodoma, kad lengvieji automobiliai, į kurių pardavimą atsižvelgiama išmokant priemoką, paprastai yra tik Nyderlandų rinkoje registruoti automobiliai.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  concessionnaires (French - Lithuanian) | préfinancement (French - Lithuanian) | organoleptique (French - Lithuanian)


Users are now asking for help: anakonda (Malay>English) | inadmissível (Portuguese>English) | 恋慕 (Japanese>English) | package (Polish>Danish) | before (Italian>Slovak) | maataloustukea (Latvian>English) | resa media annua (Italian>German) | turbocompressore (Italian>Russian) | projectvoorstellen (Dutch>Spanish) | filtyper (Norwegian>Croatian) | terima kasih diatas lampiran iaitu dokumen (Malay>English) | broj (English>French) | aeromobile (Italian>Spanish) | terrestrisch (Dutch>Spanish) | in altre parole (Italian>Chinese (Simplified))


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语