You searched for: candidatures [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
French |
Maltese |
Info |
|
Last Update: 2008-03-04 |
Preżentazzjoni ta'l-applikazzjonijiet
|
Last Update: 2008-03-04 |
Nominazzjonijiet u disposizzjonijiet ġenerali
|
Last Update: 2008-03-04 |
-ħruġ ta'applikazzjonijiet ta'xogħol,
|
Last Update: 2008-03-04 |
Artikolu 12 Nominazzjonijiet u disposizzjonijiet ġenerali
|
Last Update: 2008-03-04 |
|
Last Update: 2008-03-04 |
La qualité générale des candidatures et des offres est très élevée.
|
Il-kwalità ġenerali tal-applikazzjonijiet u l-offerti li waslu kienet tajba ħafna.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Les candidatures doivent être envoyées au plus tard le 4 juin 2009, à minuit.
|
Applikazzjonijiet għandhom jintbagħtu sa mhux iktar tard minn nofsillejl tas- 4 ta 'Ġunju 2009.
|
Last Update: 2012-04-10 |
2. Les candidatures sont notifiées à la Commission par l'État membre concerné.
|
2. L-applikazzjonijiet għandhom jiġu notifikati lill-Kummissjoni mill-Istat Membru konċernat.
|
Last Update: 2008-03-04 |
4. La liste alphabétique des candidatures recevables est ensuite soumise au vote du Parlement.
|
4. Lista ta'nominazzjonijiet ammissibbli f'ordni alfabetiku għandha mbgħad tiġi mqiegħda għall-vot tal-Parlament
|
Last Update: 2008-03-04 |
Ces services adressent les candidatures précises et appropriées aux services du premier État membre.
|
Servizzi bħal dawn għandhom jgħaddu lis-servizzi ta'l-ewwel Stat Membru d-dettalji ta'applikazzjonijiet adattati.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Le délai pour la présentation des candidatures au titre de chaque appel à candidatures est au maximum de dix mois à compter de sa date de publication.
|
L-iskadenza sabiex jiġu ppreżentati applikazzjonijiet taħt kull sejħa għall-preżentazzjoni ta'applikazzjonijiet għandha tkun skedata mhux aktar tard minn għaxar xhur wara li tiġi pubblikata.
|
Last Update: 2008-03-04 |
2. Le jury de sélection examine les candidatures des villes qui ont répondu à l'appel à candidatures, conformément aux critères énoncés à l'article 4.
|
2. Il-bord ta'l-għażla għandu jivvaluta l-applikazzjonijiet ta'l-ibliet li wieġbu għas-sejħa għall-preżentazzjoni ta'applikazzjonijiet skond il-kriterji stabbiliti fl-Artikolu 4.
|
Last Update: 2008-03-04 |
À la suite de la réception des candidatures, la BCE vérifie l' éligibilité des candidats et évalue les candidatures en fonction des critères de sélection énoncés dans l' avis de marché.
|
Wara li jirċievi l-applikazzjonijiet, il-BĊE għandu jivverifika l-eliġibbiltà tal-kandidati u jivvaluta l-applikaz zjonijiet skont il-kriterji ta » għażla stabbiliti fl-avviż ta » kuntratt.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Une candidature présentée en réponse à un appel à candidatures donne une vue d'ensemble du programme que la ville candidate a l'intention de réaliser pendant l'année en question.
|
Applikazzjoni ppreżentata fuq sejħa għall-preżentazzjoni ta'applikazzjonijiet għandha tippreżenta l-linja ġenerali tal-programm li l-belt kandidata tippjana li twettaq għas-sena partikolari.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Procédure de sélection pour laquelle la candidature est déposée
|
Il- Proċedura tas- Selezzjoni li Qed Tapplika Għaliha
|
Last Update: 2012-04-10 |
Les candidats et les soumissionnaires ne présentent qu' une seule candidature ou une seule offre.
|
Il-kandidati u min jagħmel l-offerta għandhom jissottomettu applikazzjoni jew offerta waħda biss.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Membre du Comité de soutien pour la candidature d' Athènes aux Jeux Olympiques de 2004( 1996- 1997)
|
Membru tal-Kumitat ta » l-Offerti għall-Logħob Olimpiku- Ateni 2004( 1996- 1997)
|
Last Update: 2012-03-19 |
Votre candidature sera enregistrée sous le nom que vous avez mentionné ci-dessus.
|
L- applikazzjoni tiegħek ser tiġi rreġistrata taħt l- isem mogħti hawn fuq.
|
Last Update: 2012-04-10 |
La candidature doit être accompagnée de la documentation précisée dans l' avis de marché.
|
Lapplikazzjoni għandha tkun akkumpanjata bid-dokumentazzjoni speċifikata fl-avviż tal-kuntratt.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: soumissionnaires (French - Maltese) | conformément (French - Maltese)
Users are now asking for help: judices (Latin>Russian) | herstructureringsplan (Latvian>Czech) | cert (Latvian>Finnish) | progestagen (English>Spanish) | verkoopgesprek (Dutch>English) | what (Persian>Portuguese) | inspektavimo (Lithuanian>French) | pinnii (English>Italian) | veikliosios (Lithuanian>Italian) | cobro (Spanish>Danish) | pianola (Spanish>Dutch) | scat (Swedish>English) | pinzote (Spanish>Dutch) | fes (Spanish>Greek) | nodibinājušās (Latvian>Danish)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语