Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
[24] À l'origine abréviation de international thermonuclear experimental reactor, devenue un acronyme.
[24] oriġinarjament international thermonuclear experimental reactor, iżda llum isem fih innifsu.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
recettes provenant de l’exploitation du hfr (high-flux reactor) situé à l’établissement de petten du centre commun de recherche.
dħul ġej mill-operazzjoni tal-hfr (reattur high-flux) fl-istabbiliment ta’ petten taċ-iċ-Ċentru tar-riċerka konġunta.
Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
l’union européenne a œuvré à dégager un consensus entre les parties sur l’implantation géographique du projet iter (international thermonuclear experimental reactor) sur le site de cadarache (france), lequel a été choisi à l’unanimité par le conseil, et sur les activités complémentaires à iter. le projet iter consiste à construire un réacteur à fusion nucléaire dans le cadre d’un partenariat entre l’union européenne, les États-unis, la chine, la corée du sud et la russie. démontrer la viabilité d’une telle source d’énergie non polluante serait une étape essentielle en vue de pallier les besoins énergétiques croissants.
l-unjoni ewropea ħadmet biex tiżgura li jkun hemm qbil unanimu bejn il-partijiet dwar il-lokalità ġeografika tal-proġett iter (ir-reattur esperimentali termonukleari internazzjonali) fis-sit ta'cadarache (franza), magħżul unanimament mill-kunsill, u dwar l-attivitajiet kumplimentari għall-iter. il-proġett iter huwa mmirat sabiex jinbena reattur tal-fużjoni nukleari bi sħab bejn l-unjoni ewropea, il-Ġappun, l-istati unit, iċ-Ċina, il-korea t'isfel u r-russja. id-dimostrazzjoni tal-vijabbiltà ta'tali għajn ta'l-enerġija li ma tniġġisx se tkun pass essenzjali lejn l-issodisfar tal-ħtiġijiet dejjem jikbru għall-enerġija.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: