Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: tranquillité    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Norwegian

Info

tranquille

stille

Last Update: 2009-07-01
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.net

Que la paix soit dans tes murs, Et la tranquillité dans tes palais!
Psalms 122.7

Der være fred innen din voll, ro i dine saler!
Psalms 122.7

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Je n`ai ni tranquillité, ni paix, ni repos, Et le trouble s`est emparé de moi.
Job 3.26

Jeg har ikke fred, ikke ro, ikke hvile - det kommer alltid ny uro.
Job 3.26

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Car ainsi a parlé le Seigneur, l`Éternel, le Saint d`Israël: C`est dans la tranquillité et le repos que sera votre salut, C`est dans le calme et la confiance que sera votre force. Mais vous ne l`avez pas voulu!
Isaiah 30.15

For så sa Herren, Israels Gud, Israels Hellige: Dersom I vender om og holder eder rolige, skal I frelses; i stillhet og i tillit skal eders styrke være. Men I vilde ikke.
Isaiah 30.15

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Voici, il te naîtra un fils, qui sera un homme de repos, et à qui je donnerai du repos en le délivrant de tous ses ennemis d`alentour; car Salomon sera son nom, et je ferai venir sur Israël la paix et la tranquillité pendant sa vie.
1 Chronicles 22.9

Men du skal få en sønn; han skal være en fredens mann, og jeg vil la ham få fred for alle sine fiender rundt omkring; for Salomo* skal være hans navn, og jeg vil la Israel ha fred og ro i hans dager. / {* d.e. fredsommelig.}
1 Chronicles 22.9

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Et toi, mon serviteur Jacob, ne crains pas; Ne t`effraie pas, Israël! Car je te délivrerai de la terre lointaine, Je délivrerai ta postérité du pays où elle est captive; Jacob reviendra, il jouira du repos et de la tranquillité, Et il n`y aura personne pour le troubler.
Jeremiah 46.27

Men frykt ikke, du min tjener Jakob, og reddes ikke, Israel! For se, jeg frelser dig fra det fjerne land og din ætt fra deres fangenskaps land, og Jakob skal vende tilbake og ha ro og være trygg, og ingen skal forferde ham.
Jeremiah 46.27

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Et toi, mon serviteur Jacob, ne crains pas, dit l`Éternel; Ne t`effraie pas, Israël! Car je te délivrerai de la terre lointaine, Je délivrerai ta postérité du pays où elle est captive; Jacob reviendra, il jouira du repos et de la tranquillité, Et il n`y aura personne pour le troubler.
Jeremiah 30.10

Frykt ikke, du min tjener Jakob, sier Herren, og reddes ikke, Israel! For se, jeg frelser dig fra det fjerne land og din ætt fra deres fangenskaps land, og Jakob skal vende tilbake og leve i ro og være trygg, og ingen skal forferde ham.
Jeremiah 30.10

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Regarde Sion, la cité de nos fêtes! Tes yeux verront Jérusalem, séjour tranquille, Tente qui ne sera plus transportée, Dont les pieux ne seront jamais enlevés, Et dont les cordages ne seront point détachés.
Isaiah 33.20

Se på Sion, våre høitidsstevners by! Dine øine skal se Jerusalem som en trygg bolig, som et telt som ikke flyttes, hvis peler aldri rykkes op, og hvis snorer aldri brister.
Isaiah 33.20

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Mon peuple demeurera dans le séjour de la paix, Dans des habitations sûres, Dans des asiles tranquilles.
Isaiah 32.18

Og mitt folk skal bo i fredens bolig og i trygghetens telter og på sorgfrie hvilesteder.
Isaiah 32.18

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Et dis-lui: Sois tranquille, ne crains rien, Et que ton coeur ne s`alarme pas, Devant ces deux bouts de tisons fumants, Devant la colère de Retsin et de la Syrie, et du fils de Remalia,
Isaiah 7.4

Og du skal si til ham: Ta dig i vare og vær rolig, frykt ikke og tap ikke motet for disse to stumper av rykende brander, for Resins og Syrias og Remaljas sønns brennende vrede!
Isaiah 7.4

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Car ainsi m`a parlé l`Éternel: Je regarde tranquillement de ma demeure, Par la chaleur brillante de la lumière, Et par la vapeur de la rosée, au temps de la chaude moisson.
Isaiah 18.4

For så sa Herren til mig: Jeg vil være stille og se til i min bolig når heten brenner på en solskinnsdag, når skyen dugger i høstens hete.
Isaiah 18.4

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Ah! épée de l`Éternel, quand te reposeras-tu? Rentre dans ton fourreau, Arrête, et sois tranquille! -
Jeremiah 47.6

Ve! Du Herrens sverd, hvor lenge vil du være urolig? Far i din skjede, hvil dig og vær stille!
Jeremiah 47.6

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Et ils s`adressèrent à l`ange de l`Éternel, qui se tenait parmi les myrtes, et ils dirent: Nous avons parcouru la terre, et voici, toute la terre est en repos et tranquille.
Zechariah 1.11

Og de svarte Herrens engel, som holdt stille blandt myrtetrærne, og sa: Vi har faret omkring på jorden og sett at hele jorden er rolig og stille.
Zechariah 1.11

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Ne connaissez-vous pas les paroles qu`a proclamées l`Éternel par les premiers prophètes, lorsque Jérusalem était habitée et tranquille avec ses villes à l`entour, et que le midi et la plaine étaient habités?
Zechariah 7.7

Minnes I ikke de ord Herren lot utrope ved de forrige profeter, da Jerusalem lå der i ro og fred med sine byer rundt om, og likeså sydlandet og lavlandet?
Zechariah 7.7

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

et à mettre votre honneur à vivre tranquilles, à vous occuper de vos propres affaires, et à travailler de vos mains, comme nous vous l`avons recommandé,
1 Thessalonians 4.11

og at I setter eders ære i å leve stille og ta vare på eders egne ting og arbeide med eders hender, så som vi bød eder,
1 Thessalonians 4.11

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

pour les rois et pour tous ceux qui sont élevés en dignité, afin que nous menions une vie paisible et tranquille, en toute piété et honnêteté.
1 Timothy 2.2

for konger og alle dem som er i høi verdighet, forat vi kan leve et rolig og stille liv i all gudsfrykt og sømmelighet.
1 Timothy 2.2

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Pareil à celui qui est ivre et arrogant, L`orgueilleux ne demeure pas tranquille; Il élargit sa bouche comme le séjour des morts, Il est insatiable comme la mort; Il attire à lui toutes les nations, Il assemble auprès de lui tous les peuples.
Habakkuk 2.5

Så er og vinen troløs; en skrytende mann - han skal ikke bli boende i ro, han som har opspilt sitt grådige svelg likesom dødsriket; han er som døden og blir ikke mett, han har sanket til sig alle folk og samlet til sig alle folkeslag.
Habakkuk 2.5

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Malheur à ceux qui vivent tranquilles dans Sion, Et en sécurité sur la montagne de Samarie, A ces grands de la première des nations, Auprès desquels va la maison d`Israël!...
Amos 6.1

Ve de trygge på Sion og de sorgløse på Samarias fjell, de fornemme blandt det ypperste av folkene, dem som Israels hus pleier å vende sig til!
Amos 6.1

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Moab était tranquille depuis sa jeunesse, Il reposait sur sa lie, Il n`était pas vidé d`un vase dans un autre, Et il n`allait pas en captivité. Aussi son goût lui est resté, Et son odeur ne s`est pas changée.
Jeremiah 48.11

Moab har levd i ro fra sin ungdom av; det har ligget stille på sin berme og er ikke blitt tappet om fra kar til kar og er ikke gått i fangenskap; derfor har det beholdt sin smak, og dets duft er ikke forandret.
Jeremiah 48.11

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Levez-vous, montez contre une nation tranquille, En sécurité dans sa demeure, dit l`Éternel; Elle n`a ni portes, ni barres, Elle habite solitaire.
Jeremiah 49.31

Stå op, dra op mot et rolig folk, som bor trygt, sier Herren; de har hverken port eller bom, de bor for sig selv.
Jeremiah 49.31

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  tranquillement (French - Norwegian) | tranquillité (French - Norwegian) | adressèrent (French - Norwegian) | postérité (French - Norwegian)


Users are now asking for help: porgiamo distinti saluti (English>Italian) | gamberoni al pepe rosso (Italian>German) | mashtrojnë (Albanian>Spanish) | theproperties (English>Italian) | solubilité (English>Italian) | nice knowing you (English>Italian) | pensaba (English>Italian) | krebserkrankung (tumor)? (German>Russian) | asan ka (Tagalog>Spanish) | fiscalité (French>English) | unique inherent data quality (English>Italian) | silicon carbide (English>Italian) | ù…ø³ù…ø§ø± (Arabic>Catalan) | módulos (Spanish>English) | سباق (Arabic>French)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语