Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: iron    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Polish

Info

-Novolipetsk Iron and Steel Corporation (NLMK), Lipetsk,

-Kombinat Metalurgiczny Novolipetsk), Lipetsk,

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

-Novolipetsk Iron and Steel Corporation (NLMK), Lipetsk,

-Kombinat Metalurgiczny Novolipetsk (NLMK), Lipetsk

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Russie -Produits et vendus par Novolipetsk Iron amp; Steel Corporation (NLMK) — 2, Metallurgov sq., Lipetsk — ouProduits par Novolipetsk Iron amp; Steel Corporation (NLMK) — 2, Metallurgov sq., Lipetsk — et vendus par Stinol AG — Lugano, Suisse, au premier client indépendant dans la Communauté, agissant à titre d'importateur -A674 -

Rosja -Produkowany i sprzedawany przez Novolipetsk Iron%amp% Steel Corporation (NLMK) -2, Metallurgov sq., Lipetsk — lubProdukowany przez Novolipetsk Iron%amp% Steel Corporation (NLMK) -2, Metallurgov sq., Lipetsk — i sprzedawany przez Stinol AG — Lugano, Szwajcaria, pierwszemu niezależnemu klientowi we Wspólnocie, działającemu w charakterze importera -A674 -

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(5) Après la publication des conclusions définitives, un producteur-exportateur ayant coopéré en Russie (Novolipetsk Iron amp; Steel Corporation) et un autre aux États-Unis (AK Steel Corporation) ont offert un engagement de prix conformément à l'article 8, paragraphe 1, du règlement de base. Dans cet engagement, ils proposaient de vendre le produit concerné à un prix permettant au moins d'éliminer l'effet préjudiciable du dumping.

(5) Po ujawnieniu ostatecznych ustaleń, jeden współpracujący producent eksportujący w Rosji (Novolipetsk Iron%amp% Steel Corporation) oraz jeden współpracujący producent eksportujący w USA (AK Steel Corporation) złożyli zobowiązanie cenowe zgodnie z art. 8 ust. 1 rozporządzenia podstawowego. Zgodnie z tym zobowiązaniem producenci-eksporterzy, o których mowa, zaproponowali ceny sprzedaży produktu objętego postępowaniem na poziomie równym lub wyższym od cen eliminujących szkodliwy efekt dumpingu.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(4) Dès lors, par le règlement (CE) no 1000/2004 [5], la Commission a accepté à titre de mesure exceptionnelle des engagements à court terme de la part i) d'un producteur-exportateur du produit concerné en Russie, Novolipetsk Iron amp; Steel Corporation, conjointement avec une société établie en Suisse, Stinol AG, et ii) par un deuxième producteur-exportateur du produit concerné en Russie, OOO Viz Stal, conjointement avec sa société liée, Duferco SA, établie en Suisse.

(4) W związku z tym, rozporządzeniem (WE) nr 1000/2004 [5] Komisja przyjęła jako środek specjalny krótkoterminowe zobowiązania zaoferowane przez i) rosyjskiego producenta eksportującego omawiany produkt -Nowolipiecki Kombinat Hutniczy wspólnie ze spółką szwajcarską (Stinol AG) i ii) drugiego rosyjskiego producenta eksportującego omawiany produkt -Viz Stal Ltd. wspólnie ze związaną z nim szwajcarską spółką (Duferco SA).

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Russie -Novolipetsk Iron%amp% Steel Corporation (NLMK) -11,5% -

Rosja -Novolipetsk Iron%amp% Steel Corporation (NLMK) -11,5% -

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Russie -Novolipetsk Iron%amp% Steel Corporation (NLMK) -2, Metallurgov sq., Lipetsk -11,5% -A670 -

Rosja -Novolipetsk Iron%amp% Steel Corporation (NLMK) -2, Metallurgov sq., Lipeck -11,5% -A670 -

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

-Novolipetsky Iron%amp% Steel Corporation ("NLMK"), Lipetsk

-Novolipetsky Iron%amp% Steel Corporation ("NLMK"), Lipeck

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

(79) La consommation a été établie sur la base de prévisions standard fournies par l'industrie communautaire, ce qui correspond à une pratique industrielle normale. Ces données ont été calculées sur la base de rapports de production d'acier (source: International Iron%amp% Steel Institute — IISI) et ont été divisées par l'utilisation moyenne connue du produit concerné par tonne d'acier produite.

(79) Zużycie zostało określone na podstawie szacunkowych danych dotyczących przemysłu dostarczonych przez przemysł Wspólnoty, zgodnie z normalną praktyką przemysłową. Te dane zostały wyliczone w oparciu o raporty z produkcji stali (źródło – Międzynarodowy Instytut Żelaza i Stali (IISI), w podziale na znane średnie zużycie rozpatrywanego produktu na tonę produkowanej stali.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

ii) dans la cinquième colonne, le texte concernant l'Inde est remplacé par le suivant: "Tata Iron%amp% Steel Company Ltd (A078)

ii) w piątej kolumnie, zapis odnoszący się do Indii otrzymuje brzmienie:"Tata Iron%amp% Steel Company Ltd (A078)

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

(6) Simultanément, une décision d'ouvrir une enquête au titre de l'article 11, paragraphe 3, a été prise à l'initiative de la Commission afin d'examiner si la forme des mesures était toujours adéquate(7). Pendant les enquêtes en cours, la Commission a été saisie de demandes d'octroi de statut de pays à économie de marché déposées, au titre de l'article 11, paragraphe 3, du règlement de base, par Viz Stal et Novolipetsk Iron and Steel Corporation. Ces demandes faisaient valoir que les producteurs-exportateurs concernés remplissaient désormais les conditions pour bénéficier de ce statut et que leurs marges de dumping avaient donc sensiblement diminué. À la suite de ces demandes d'octroi de statut de pays à économie de marché, la Commission a décidé d'ouvrir des réexamens intermédiaires spécifiques conformément à l'article 11, paragraphe 3, du règlement de base, limités à des enquêtes sur le dumping de la part de ces producteurs-exportateurs. En conséquence, il a été jugé approprié à ce stade de ne tirer des conclusions que du réexamen au titre de l'expiration des mesures (ouvert le 20 février 2001). Quant au réexamen intermédiaire limité à le forme des mesures, il sera statué sur ses conclusions en même temps que sur celles des réexamens sur le statut de pays à économie de marché de façon à tenir compte des circonstances économiques actuelles des exportateurs.

(6) Równocześnie Komisja postanowiła z własnej inicjatywy otworzyć dochodzenie na podstawie art. 11 ust. 3 w celu zbadania odpowiedniości formy środków [7]. W trakcie prowadzonego dochodzenia, Komisja otrzymała wnioski o traktowanie według reguł gospodarki rynkowej [traktowanie według reguł gospodarki rynkowej (MET)] zgodnie z art. 11 ust. 3 podstawowego rozporządzenia od Viz Stal i Kombinatu Metalurgicznego Novolipetsk. Wnioski te uzasadniono tym, że zainteresowani producenci eksportujący spełnią już te wymogi, a ich marże dumpingowe znacznie się w konsekwencji zmniejszyły. W wyniku tych wniosków o traktowanie według reguł gospodarki rynkowej (MET) Komisja postanowiła zainicjować specjalne przeglądy okresowe zgodnie z art. 11 ust. 3 podstawowego rozporządzenia, których zakres ograniczony był do zbadania praktyk dumpingowych tych producentów wywożących. Dlatego uważa się za właściwe podjęcie decyzji na tym etapie nie tylko na podstawie wyników przeglądu związanego z wygaśnięciem (który rozpoczął się dnia 20 lutego 2001 r.). Z drugiej strony, przegląd okresowy, ograniczony do formy środków, zostanie zakończony wraz z przeglądami traktowania według reguł gospodarki rynkowej (MET), tym samym uwzględniając bieżące okoliczności gospodarcze eksporterów.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  intermédiaires (French - Polish) | simultanément (French - Polish)


Users are now asking for help: adalid (Spanish>Hebrew) | werkvertrag (German>English) | enbw (Czech>Dutch) | aanuh (English>Tagalog) | precibus (Latin>English) | erika (Czech>English) | evidentiary (English>Chinese (Simplified)) | salariar (Spanish>Estonian) | armay (English>Tagalog) | exchangers (English>Swedish) | estou esperando ansiosamente sua resposta (Portuguese>English) | ano sa english ang kirat (English>Tagalog) | en gmfreak (Dutch>English) | ilaj (English>Hindi) | cododd (Welsh>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语