You searched for: irrégularités [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
French |
Polish |
Info |
Irrégularités des saignements
|
Zaburzenia cyklu miesiączkowego
|
Last Update: 2012-04-10 |
Le traitement thrombolytique peut causer des irrégularités du rythme cardiaque.
|
Leczenie trombolityczne może spowodować nieprawidłowości w pracy serca.
|
Last Update: 2012-04-10 |
Ceux-ci comprennent: certains types d’antiarythmiques (médicaments utilisés afin de corriger les irrégularités
|
Leki te obejmują: niektóre rodzaje leków przeciwarytmicznych (stosowanych w leczeniu nieregularnego
|
Last Update: 2012-04-10 |
Ischémie, hypotension rigidité musculaire aménorrhée, galactorrhée dysfonctionnement érectile, gynécomastie ecoulement mammaire, irrégularités menstruelles
|
niedociśnienie ortostatyczne wymioty, ból w nadbrzuszu, nadmierne wydzielanie śliny, suchość w ustach
|
Last Update: 2012-04-10 |
Si vous présentez des palpitations ou des irrégularités du rythme cardiaque durant la période de traitement, informez votre médecin immédiatement.
|
W razie wystąpienia kołatania serca lub nieregularnego bicia serca w okresie leczenia należy natychmiast poinformować o tym lekarza.
|
Last Update: 2012-04-10 |
Des irrégularités du rythme cardiaque (fibrillation auriculaire) ont été observées chez les patientes recevant Aclasta dans le traitement de l’ ostéoporose post-ménopausique.
|
U pacjentów otrzymujących lek Aclasta w leczeniu osteoporozy pomenopauzalnej obserwowano nieregularny rytm serca (migotanie przedsionków).
|
Last Update: 2012-04-10 |
Des irrégularités du rythme cardiaque (fibrillation auriculaire) ont été observées chez les patientes recevant de l’acide zolédronique dans le traitement de l’ostéoporose post-ménopausique.
|
U pacjentek otrzymujących kwas zoledronowy w leczeniu osteoporozy pomenopauzalnej obserwowano nieregularny rytm serca (migotanie przedsionków).
|
Last Update: 2012-04-10 |
Des irrégularités du rythme cardiaque (fibrillation auriculaire) ont été observées chez les patientes recevant de l’ acide zolédronique dans le traitement de l’ ostéoporose post-ménopausique.
|
U pacjentek otrzymujących kwas zoledronowy w leczeniu osteoporozy pomenopauzalnej obserwowano nieregularny rytm serca (migotanie przedsionków).
|
Last Update: 2012-04-10 |
Il n’ est pas clairement établi à ce jour qu’ Aclasta entraîne ces irrégularités du rythme cardiaque mais en cas de survenue des ces symptômes après avoir reçu Aclasta vous devez en faire part à votre médecin.
|
W chwili obecnej nie wiadomo czy Aclasta powoduje ten nieregularny rytm serca, jednakże pacjent powinien powiadomić lekarza jeśli po przyjęciu leku Aclasta wystąpią u niego takie objawy.
|
Last Update: 2012-04-10 |
Il n’est pas clairement établi à ce jour que l’acide zolédronique entraîne ces irrégularités du rythme cardiaque mais en cas de survenue de ces symptômes après avoir reçu de l’acide zolédronique vous devez en faire part à votre médecin.
|
Obecnie nie wiadomo czy to kwas zoledronowy powoduje nieregularny rytm serca, jednak należy powiadomić lekarza, jeśli po przyjęciu kwasu zoledronowego wystąpią takie objawy.
|
Last Update: 2012-04-10 |
Il n’ est pas clairement établi à ce jour que l’ acide zolédronique entraîne ces irrégularités du rythme cardiaque mais en cas de survenue de ces symptômes après avoir reçu de l’ acide zolédronique vous devez en faire part à votre médecin.
|
Obecnie nie wiadomo czy to kwas zoledronowy powoduje nieregularny rytm serca, jednak należy powiadomić lekarza, jeśli po przyjęciu kwasu zoledronowego wystąpią takie objawy.
|
Last Update: 2012-04-10 |
Globalement, le Conseil des gouverneurs s' attend à une croissance économique modérée dans la zone euro en 2010, dans un contexte d' incertitude, le profil de croissance pouvant présenter des irrégularités en raison d' un certain nombre de facteurs exceptionnels.
|
Ogólnie Rada Prezesów oczekuje, że w 2010 r. gospodarka strefy euro będzie rosnąć w umiarkowanym tempie, przy czym otoczenie gospodarcze nadal cechować będzie niepewność, a tempo wzrostu może być nierównomierne z powodu różnych czynników szczególnych.
|
Last Update: 2012-03-19 |
sensation de confusion, convulsions, yeux injectés de sang, irrégularités du rythme cardiaque, oppression des voies respiratoires, gorge ou cordes vocales enflées, gorge irritée, démangeaison nasale, éternuements gonflement autour des yeux, symptômes de type grippal, sensation de mal-être, problèmes de rythme cardiaque (intervalle QT prolongé)
|
Uczucie splątania, drgawki, przekrwione oczy, nieregularne bicie serca, zwężenie dróg oddechowych, obrzęk gardła lub strun głosowych, suchość w gardle, swędzenie nosa, kichanie, obrzęk wokół oczu, objawy grypopodobne, złe samopoczucie, problemy z czynnością elektryczną serca (wydłużenie QT)
|
Last Update: 2012-04-10 |
En cas de syncope ou d’ accélération ou irrégularités du rythme cardiaque, le patient devra être hospitalisé et surveillé en continu, un dosage sérique des électrolytes sera pratiqué et le traitement par TRISENOX sera suspendu jusqu'à ce que l'intervalle QTc repasse sous 460 msec, que les anomalies électrolytiques soient corrigées et que la syncope et les irrégularités du rythme cardiaque disparaissent.
|
Należy ocenić stężenie elektrolitów w surowicy i tymczasowo - aż do spadku odstępu QTc poniżej 460 ms, skorygowania nieprawidłowych poziomów elektrolitów, niewystępowania omdleń i nieregularnego rytmu serca - przerwać leczenie preparatem TRISENOX.
|
Last Update: 2012-04-10 |
Les patients atteints de démence associée à la maladie de Parkinson ont développé des effets indésirables plus fréquemment et aussi certains effets indésirables supplémentaires: tremblements (très fréquent), troubles du sommeil, anxiété, agitation, aggravation d’ une maladie de Parkinson ou développement de symptômes similaires (rigidité musculaire, difficulté à effectuer des mouvements, mouvements incontrôlables ou anormalement lents), ralentissement des battements du cœ ur, hypersecrétion de salive et déshydratation (fréquent), irrégularité des battements du cœ ur et mauvais contrôle des mouvements (peu fréquent).
|
U pacjentów z otępieniem związanym z chorobą Parkinsona niektóre działania niepożądane występowały częściej a niektóre także dodatkowo: drżenie (bardzo często), trudności ze snem, lęk, niepokój, nasilenie choroby Parkinsona lub podobnych objawów (sztywność mięśni, trudności w poruszaniu), nieprawidłowo wolne lub trudne do opanowania ruchy, wolne bicie serca, nadmierne wydzielanie śliny i odwodnienie (często), nieregularne bicie serca i słaba kontrola nad ruchami (niezbyt często).
|
Last Update: 2012-04-10 |
Effets indésirables généraux: nervosité, étourdissement, maux de tête, irrégularité ou diminution du rythme cardiaque, augmentation ou diminution de la pression artérielle, difficultés respiratoires, urticaire, assombrissement de la peau autour des yeux, douleurs dans les mains et les pieds
|
Objawy ogólne: nerwowość, zawroty głowy, bóle głowy, nieregularna lub spowolniona czynność serca, podwyższone lub obniżone ciśnienie krwi, skrócenie oddechu, dreszcze, pociemnienie skóry wokół oczu, ból rąk i stóp.
|
Last Update: 2012-04-10 |
Accélération ou irrégularité des battements du cœ ur.
|
Szybkie lub niemiarowe bicie serca.
|
Last Update: 2012-04-10 |
- si vous présentez des symptômes tels qu’une irrégularité du rythme cardiaque, un
|
- Jeśli u pacjenta wystąpią objawy, takie jak nierówne bicie serca lub obrzęki, na przykład
|
Last Update: 2012-04-10 |
Tout salarié s' apercevant qu' un autre salarié de l' agence de notation est en train de commettre ou a commis une irrégularité en informe immédiatement la personne qui, au sein de l' agence de notation, est chargée de veiller au respect des dispositions du présent règlement.
|
Pracownik agencji ratingowej, który powziął informację o tym, że inny pracownik agencji ratingowej jest lub był zaangażowany w działalność niezgodną z prawem, przekazuje niezwłocznie taką informację osobie odpowiedzialnej za zgodność działalności agencji z niniejszym rozporządzeniem.
|
Last Update: 2012-03-19 |
- si vous présentez des symptômes tels qu’une irrégularité du rythme cardiaque, un
|
- jeśli u pacjenta wystąpią objawy takie jak nierówne bicie serca lub obrzęki, na przykład w
|
Last Update: 2012-04-10 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: dysfonctionnement (French - Polish) | électrolytiques (French - Polish) | hypersecrétion (French - Polish)
Users are now asking for help: aron mahupay ang iyang kamingaw (English>Tagalog) | luid (Dutch>Danish) | adulterers (English>Tagalog) | cultuur (Dutch>Danish) | alongar (Spanish>Hebrew) | cromoglicinezuur (Dutch>English) | onze belangrijkste doelen: (Dutch>English) | stunna (English>French) | accruer (English>Greek) | signatario (Spanish>Estonian) | staaf (Dutch>Danish) | grandiosity (English>Swedish) | evonik rohm gmbh (English>Polish) | portfoliové (Czech>Greek) | 35-44 years (English>Swedish)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语