Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: questions    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Polish

Info

Questions

Masz pytania?

Last Update: 2009-01-01
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 22
Quality:
Reference: MatteoT

QUESTIONS
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 05:01:FR:HTML

PROBLEM
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 05:01:PL:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

QUESTIONS
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 05:01:FR:HTML

VPRAŠANJA
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 05:01:SL:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

Questions organisationnelles

Sprawy organizacyjne

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

QUESTIONS FINANCIERES

FINANSE

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Des questions ?

Masz pytania?

Last Update: 2009-01-01
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: MatteoT

Des questions ?

Pytania?

Last Update: 2009-01-01
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference: MatteoT

Question
http://www.novell.com/fr-fr [...] uestions.html

Pytanie
http://www.novell.com/pl-pl [...] uestions.html

Last Update: 2011-03-25
Usage Frequency: 2
Quality:

question

temat

Last Update: 2009-07-01
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.net

Question

Kwestia

Last Update: 2010-12-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

Commentaire / Question?
http://www.steelcase.eu/fr/ [...] ges/main.aspx

Komentarz/Pytanie
http://www.steelcase.eu/pl/ [...] ony/main.aspx

Last Update: 2011-03-31
Usage Frequency: 7
Quality:

Votre question:
http://www.steelcase.eu/fr/ [...] ges/main.aspx

Twoje pytanie
http://www.steelcase.eu/pl/ [...] ony/main.aspx

Last Update: 2011-03-31
Usage Frequency: 6
Quality:

Une question?

Masz pytanie?

Last Update: 2009-01-01
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: MatteoT

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  organisationnelles (French - Polish) | commentaire (French - Polish) | questions (French - Polish) | question (French - Polish)


Users are now asking for help: revenge of the fallen (English>Italian) | preface (English>Italian) | anglo (Spanish>Finnish) | benefici (Catalan>Spanish) | salamat sa pag tawag sakin (Tagalog>English) | actinium (English>Tagalog) | ordinary (English>Italian) | anguilero (Spanish>Finnish) | op (Danish>Serbian) | andosco (Spanish>Finnish) | rhusiopathiae (English>Italian) | politikverdrossenheit (English>Italian) | reedem (English>Italian) | just+ (English>Italian) | pinaulit (Tagalog>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语