Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: ébaucheur et finisseur    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Portuguese

Info

J'espère que vous prendrez une décision qui respecte l'intérêt commun de l'industrie à tous les niveaux, finisseurs, producteurs et tisserands.
http://www.europarl.europa.eu/

Espero que tome uma decisão que respeite o interesse comum da indústria a todos os níveis, nomeadamente, os que trabalham no acabamento, os produtores e os tecelões.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

J' espère que vous prendrez une décision qui respecte l' intérêt commun de l' industrie à tous les niveaux, finisseurs, producteurs et tisserands.
http://www.europarl.europa.eu/

Espero que tome uma decisão que respeite o interesse comum da indústria a todos os níveis, nomeadamente, os que trabalham no acabamento, os produtores e os tecelões.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Bouteurs, chargeuses, chargeuses-pelleteuses sur roues, tombereaux, niveleuses, compacteurs de remblais et de déchets de type chargeuse, chariots élévateurs en porte-à-faux à moteur à combustion interne, grues mobiles, engins de compactage (rouleaux compacteurs non vibrants), finisseurs, groupes de puissance hydraulique -P ≤ 55 -104 -101 [6] [7] -

Dozers, carregadoras e escavadoras-carregadoras carregadora com rodas, dumpers, niveladoras, compactadores tipo empilhadores em consola com motor de combustão, gruas móveis, compactadores (cilindros não vibrantes), espalhadoras-acabadoras, fontes de pressão hidráulica -P ≤ 55 -104 -101([6] [7] -

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Je serai le premier à défendre les taxes et quotas anti-dumping imposés par la Commission dans les cas où ils se justifient. Lorsqu' ils vont à l' encontre des intérêts de l' industrie, je serai le premier à défendre les finisseurs du secteur textile, non seulement dans ma région mais dans toute l' Union européenne.
http://www.europarl.europa.eu/

Sou a primeira pessoa a defender os direitos anti-dumping e as quotas introduzidos pela Comissão quando se justificam, mas, quando essas medidas não beneficiam a indústria, serei a primeira pessoa a defender os que trabalham no acabamento de têxteis, não só na minha região, mas em toda a UE.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Enfin, compte tenu du fait que ces droits anti-dumping sont à l' origine d' une distorsion du marché de l' industrie textile et des relations entre fileurs, tisseurs et finisseurs, ces derniers se trouvant dans une position très désavantageuse, ne serait-il pas plus juste de les imposer à l' ensemble du secteur textile et pas uniquement à une partie?
http://www.europarl.europa.eu/

E finalmente, uma vez que esses direitos anti-dumping tiveram o efeito de distorcer o mercado do sector têxtil e a relação entre os subsectores da fiação, da tecelagem e dos acabamentos, e que o sector europeu dos acabamentos foi colocado em grande desvantagem por esses direitos anti-dumping, não seria mais justo que os direitos anti-dumping fossem impostos a todo o sector têxtil, e não só a um dos seus subsectores?
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Enfin, compte tenu du fait que ces droits anti-dumping sont à l'origine d'une distorsion du marché de l'industrie textile et des relations entre fileurs, tisseurs et finisseurs, ces derniers se trouvant dans une position très désavantageuse, ne serait -il pas plus juste de les imposer à l'ensemble du secteur textile et pas uniquement à une partie?
http://www.europarl.europa.eu/

E finalmente, uma vez que esses direitos anti-dumping tiveram o efeito de distorcer o mercado do sector têxtil e a relação entre os subsectores da fiação, da tecelagem e dos acabamentos, e que o sector europeu dos acabamentos foi colocado em grande desvantagem por esses direitos anti-dumping, não seria mais justo que os direitos anti-dumping fossem impostos a todo o sector têxtil, e não só a um dos seus subsectores?
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Lorsqu'ils vont à l'encontre des intérêts de l'industrie, je serai le premier à défendre les finisseurs du secteur textile, non seulement dans ma région mais dans toute l'Union européenne.
http://www.europarl.europa.eu/

Sou a primeira pessoa a defender os direitos anti-dumping e as quotas introduzidos pela Comissão quando se justificam, mas, quando essas medidas não beneficiam a indústria, serei a primeira pessoa a defender os que trabalham no acabamento de têxteis, não só na minha região, mas em toda a UE.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

-finisseurs (à l'exclusion des finisseurs équipés d'une poutre lisseuse à forte capacité de compactage)

-espalhadoras-acabadoras (excluindo as espalhadoras-acabadoras equipadas com uma placa de alta compactação)

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

-finisseurs (équipés d'une poutre lisseuse à forte capacité de compactage)

-espalhadoras-acabadoras (equipadas com uma placa de alta compactação)

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

à

Ã

Last Update: 2011-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

(11) Les directives existantes concernant les motocompresseurs, les grues à tour, les groupes électrogènes de soudage et de puissance, les brise-béton et marteaux-piqueurs font obligation à la Commission de présenter des propositions en vue de réduire les niveaux de bruit admissibles. Des technologies de réduction des émissions sonores existent pour d'autres types de matériels destinés à être utilisés à l'extérieur des bâtiments (par exemple, niveleuses, compacteurs de remblais et de déchets de type chargeuse, tombereaux, chariots élévateurs à fourche à moteur à combustion interne, grues mobiles, monte-matériaux, treuils de chantier, engins de compactage, finisseurs et groupes hydrauliques), mais leur utilisation n'est pas généralisée. Des études montrent que les niveaux de bruit des matériels de même puissance destinés à être utilisés à l'extérieur des bâtiments, qui sont disponibles actuellement sur le marché, varient parfois de plus de 10 dB. Il convient d'abaisser en deux phases les émissions sonores des matériels soumis à des limites d'émission sonore jusqu'au niveau le plus bas atteint par les meilleurs matériels actuellement disponibles sur le marché, de façon à permettre aux fabricants dont les matériels ne sont pas conformes aux exigences d'adapter leurs matériels aux valeurs limites plus basses dans un délai raisonnable.

(11) As directivas vigentes relativas a motocompressores, a gruas-torres, a grupos electrogéneos de soldadura, a grupos electrogéneos de potência e a martelos-demolidores e martelos-perfuradores convidam a Comissão a apresentar propostas de redução dos níveis admissíveis de emissão sonora. Existe tecnologia para a redução do ruído de outros equipamentos para utilização no exterior (por exemplo: niveladoras, compactadores tipo carregadora,%quot%dumpers%quot%, empilhadores em consola com motor de combustão, gruas automóveis, monta-cargas, guinchos de construção, máquinas de compactação, espalhadoras-acabadoras e fontes de pressão hidráulica), mas essa tecnologia não é em geral utilizada. Tem sido demonstrado por estudos que os valores da emissão sonora dos equipamentos para utilização no exterior de igual potência actualmente comercializados podem diferir entre si em mais de 10 dB. No caso dos equipamentos sujeitos a limites de ruído, é adequado que a redução da emissão sonora para um nível igual ao das máquinas com melhor desempenho actualmente comercializadas seja efectuada em duas fases, a fim de dar aos fabricantes que ainda não cumpram os requisitos um prazo suficiente para adaptarem os seus equipamentos a novos valores-limite mais restritivos.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  motocompresseurs (French - Portuguese) | désavantageuse (French - Portuguese) | électrogènes (French - Portuguese) | actuellement (French - Portuguese)


Users are now asking for help: bravnicarjeva (Swedish>English) | cobertera (Spanish>Finnish) | ermetique (French>Italian) | bullfighter (English>Portuguese) | cobarde (Spanish>Finnish) | cobardear (Spanish>Finnish) |  (English>Danish) | mahusay kang mag tagalog (Tagalog>English) | danimarka (Swedish>English) | miri (English>Maltese) | traductor google (English>Spanish) | bruttolön (Swedish>English) | ammunition (English>Danish) | parent text (English>Czech) | biståndsprotokollet (Swedish>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语