You searched for: déceler [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
French |
Portuguese |
Info |
Mais nous pouvons en déceler l'origine.
|
Mas já vêem qual é a raíz deste problema.
|
Last Update: 2012-03-02 |
Mais nous pouvons en déceler l' origine.
|
Mas já vêem qual é a raíz deste problema.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Je n'ai pu y déceler aucun inconvénient.
|
Fui membro da Convenção da Carta dos Direitos Fundamentais da União Europeia e não consegui descobrir nenhuma dessas desvantagens, só descobri vantagens.
|
Last Update: 2012-03-02 |
Un monitoring cardiovasculaire est nécessaire pour déceler d’ éventuelles
|
É necessária uma monitorização cardiovascular para detectar possíveis arritmias.
|
Last Update: 2012-04-10 |
26 cardiovasculaire est nécessaire pour déceler d’ éventuelles arythmies.
|
26 monitorização cardiovascular para detectar possíveis arritmias.
|
Last Update: 2012-04-10 |
On ne peut déceler aucune énergie pour la recherche européenne.
|
Não se observa ali qualquer entusiasmo pela investigação europeia.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Nous devons déceler à temps une exécution boiteuse du budget.
|
Temos de reconhecer em devido tempo quando algo corre mal na execução do orçamento.
|
Last Update: 2012-03-02 |
Un monitoring cardiovasculaire est nécessaire pour déceler d’ éventuelles arythmies.
|
11 monitorização cardiovascular para detectar possíveis arritmias.
|
Last Update: 2012-04-10 |
Par mon intervention, je voudrais vous aider à déceler ces contradictions internes.
|
Com esta minha intervenção quero ajudar o Senhor Presidente da Comissão a reconhecer quais são estas contradições internas.
|
Last Update: 2012-03-02 |
Des analyses d’ urines doivent être effectuées régulièrement afin de les déceler.
|
Devem ser realizadas análises regulares à urina para monitorizar este acontecimento.
|
Last Update: 2012-04-10 |
Notre première demande est donc de déceler les erreurs et d'en tirer des leçons.
|
Porém, muitos dos meus colegas não querem que seja feita uma avaliação das consequências da OMC até à data.
|
Last Update: 2012-03-02 |
Dans tout progrès humain on peut toujours déceler une face noire, une utilisation dévoyée des inventions.
|
Em qualquer progresso humano, podemos sempre observar um lado negro, uma utilização pervertida das invenções.
|
Last Update: 2012-03-02 |
En effet, grâce à cette étude comparative, on pourra déceler les lacunes dans certains pays.
|
Advogo que se proceda a um estudo comparativo dos diversos tipos de política praticada, de molde a que, com base nesse estudo comparativo, se torne possível averiguar onde se encontram as lacunas que existem em determinados países.
|
Last Update: 2012-03-02 |
Vous pouvez également tester vos connaissances et essayer de déceler les différents scénarios relatifs à l' inflation.
|
Podes também testar os teus conhecimentos e tentar identificar os vários cenários de inflação.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Il s' agit de points faibles qui ont été décelés lors des dernières élections.
|
Trata-se de pontos fracos que se tornaram públicos aquando das últimas eleições.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Nous avons la preuve que ces substances peuvent être décelées et qu' elles sont dangereuses.
|
Temos a prova de que estas substâncias podem ser detectadas e que são perigosas.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Rapidement, des pays décelèrent quelques imperfections au système.
|
Rapidamente os países identificaram algumas imperfeições do sistema criado.
|
Last Update: 2012-03-21 |
J' ai presque décelé une menace dans vos paroles, Monsieur le Commissaire!
|
Senhor Comissário Bolkestein, interpretei as suas palavras quase como uma ameaça.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Vous y décelez la vanité de nos pères fondateurs.
|
O senhor vê aí a vaidade dos nossos pais fundadores.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Si de faibles taux de potassium sont décelés, une correction est requise.
|
Se forem detectados níveis baixos de potássio, é necessário proceder à devida correcção.
|
Last Update: 2012-04-10 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: cardiovasculaire (French - Portuguese) | régulièrement (French - Portuguese) | contradictions (French - Portuguese) | inconvénient (French - Portuguese)
Users are now asking for help: grof (Dutch>Turkish) | securis (Latin>Italian) | speed (English>Spanish) | wie doet wat? (Dutch>English) | say i hear you (English>Arabic) | niederschrift (German>English) | ranãƒâ¡rio (English>French) | transpondersystem (German>English) | ama (Spanish>Bulgarian) | dekor (German>Hindi) | per aver partecipato (Italian>English) | waarde-oordelen (Dutch>English) | wurden (German>Portuguese) | faktor (German>Greek) | ik ga monumenten bezoeken (Dutch>French)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语