Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: il est ou le    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Portuguese

Info

Il est disponible ou le sera bientôt dans les pays suivants :

Já está disponível ou chegará em breve nos seguintes países:

Last Update: 2009-01-01
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: MatteoT

Est -il nominal ou non?
http://www.europarl.europa.eu/

É nominal ou não?
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Il indiquera si le dialogue est productif ou non.
http://www.europarl.europa.eu/

Irá mostrar se o diálogo está a produzir resultados ou não.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

-sous sa responsabilité et dont il est le propriétaire, ou

-ou sob a sua responsabilidade e do qual é proprietário

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Est -il, lui, personnellement, pour ou contre le vote secret?
http://www.europarl.europa.eu/

Ele, pessoalmente, é a favor ou contra o voto secreto?
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Il est déconseillé de croquer, écraser ou couper les comprimés.
http://www.emea.europa.eu/

Recomenda- se que os comprimidos não sejam mastigados, esmagados ou partidos.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Il est déconseillé de croquer, écraser ou couper les comprimés.
http://www.emea.europa.eu/

Não é recomendado mastigar, esmagar ou partir os comprimidos.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Il ne s' est pas prononcé pour ou contre les entreprises publiques.
http://www.europarl.europa.eu/

Não se decidiram a favor ou contra as empresas públicas.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

a) le fait qu'il est constitué d'OGM ou en contient;

a) A confirmação de que contém OGM ou é constituído por OGM;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Il est à prendre ou à laisser, comme tous les accords interinstitutionnels.
http://www.europarl.europa.eu/

É « pegar ou largar », como ocorreu com todos os acordos interinstitucionais.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

-le ou les usages auxquels il est destiné,

-o(s) uso(s) a que se destina,

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

On ne dira point: Il est ici, ou: Il est là. Car voici, le royaume de Dieu est au milieu de vous.
Luke 17.21

nem dirão: Ei-lo aqui! ou: Eí-lo ali! pois o reino de Deus está dentro de vós.
Luke 17.21

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Il est absurde que les institutions se rejettent la responsabilité ou se critiquent les unes les autres.
http://www.europarl.europa.eu/

Não fez sentido uma Instituição apontar o dedo a outra ou criticá-la.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Le peuple des États-Unis est -il oui ou non notre ami?
http://www.europarl.europa.eu/

Mas então, os Estados Unidos são um povo amigo ou não?
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

S’il est trouble ou s’il y a des particules dans le liquide,vous ne devez pas l’utiliser.
http://www.emea.europa.eu/

Se estiver turvo ou com partículas no interior, não deverá utilizá- lo.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Ou bien, il maintient son amendement tel qu'il est et je le mets aux voix tel qu'il est.
http://www.europarl.europa.eu/

Assim, há duas soluções: ou o senhor deputado Dell 'Alba aceita uma alteração oral, isto é, que a sua alteração se limite ao final da frase, como propôs o senhor deputado Podestà, e, nesse caso, verei se a assembleia aceita essa alteração oral; ou mantém a sua alteração tal como está e eu coloco-a assim à votação.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Le verre est -il à moitié vide ou à moitié plein?
http://www.europarl.europa.eu/

O copo está meio vazio ou meio cheio?
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Le parti des retraités est -il de droite ou de gauche?
http://www.europarl.europa.eu/

O Partido dos Reformados é de esquerda ou de direita?
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

En cas d'empêchement, il est remplacé par le ou les membres du secrétariat qu'il désigne.

Em caso de impedimento, o secretário-geral é substituído pelo membro ou membros do secretariado que designar.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Le principe de subsidiarité est -il oui ou non d'application?
http://www.europarl.europa.eu/

A subsidiariedade aplica-se neste caso ou não?
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  interinstitutionnels (French - Portuguese) | responsabilité (French - Portuguese) | subsidiarité (French - Portuguese)


Users are now asking for help: uox (Latin>French) | baso (Tagalog>English) | bignay fruit (Tagalog>English) | anyway to today before he is (English>Polish) | vivid (Finnish>English) | diagnosticados (Spanish>Portuguese) | cocido (Spanish>Hebrew) | o que você é da banda? (Portuguese>English) | volevo solo salutarti (Italian>English) | i´m a good student (English>Portuguese) | cisternasii (English>Polish) | cannot be reached (English>Polish) | desolador (Spanish>Portuguese) | äéåõèýíóåéò (English>Polish) | imposte differite (Italian>Slovenian)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语