From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
"il y a une incompréhension du lien fondamental unissant la productivité et la compétitivité...
"não foi bem entendida a relação básica que existe entre a produtividade e a competitividade ...
cette méconnaissance ou incompréhension du droit est une source majeure de discrimination fondée sur la nationalité.
esta falta de conhecimento e compreensão das disposições em vigor é uma das principais fontes de discriminação em razão da nacionalidade.
les difficultés de traduction expliquent en partie cette incompréhension, mais les difficultés juridiques sont encore plus grandes.
as dificuldades de tradução explicam parcialmente esta incompreensão, mas as dificuldades jurídicas ainda são maiores.
il existe également parmi ces autorités locales une incompréhension quant aux valeurs et aux avantages d'un partenariat avec la société civile.
os órgãos de poder local também nem sempre compreendem os valores e as vantagens da parceria com a sociedade civil.
il convient de faire la distinction entre les jugements et les préjugés, sans quoi il subsisterait un mur d' incompréhension invisible entre eux et nous.
É preciso separar a opinião do preconceito. de outra forma, não nos libertamos de um muro invisível de incompreensão entre eles e nós.
ce chiffre illustre une incompréhension fréquente de la finalité de la charte et des cas dans lesquels elle s’applique et ne s’applique pas.
esta situação reflecte uma incompreensão frequente da finalidade da carta e das situações em que é de facto aplicável.
certains jeunes ont déploré des lacunes, avec un sentiment d’incompréhension et de complexité ; d’autres ont manifesté des espoirs.
alguns jovens queixaram‑se de lacunas, em termos de incompreensão e de complexidade; outros manifestaram as suas esperanças.
chaque inégalité fondée sur le sexe des personnes est source d’ injustice, de violence sociale et d’ incompréhension chez nos concitoyens.
as desigualdades baseadas no sexo das pessoas são fonte de injustiça, de violência social e de incompreensão por parte dos nossos concidadãos.
en effet, l'arbitrage n'a rien à voir avec les questions énumérées aux autres points et son inclusion suscite l'incompréhension.
com efeito, a arbitragem nada tem a ver com as restantes matérias elencadas nas várias alíneas e não se alcança o objectivo pretendido.
l'incompréhension et la distanciation semblent donc s'accentuer et préparer la voie à une dangereuse perte de légitimité des institutions mêmes de l'union européenne.
a incompreensão e a distância parecem, portanto, estar a aumentar, preparando o terreno para uma perigosa perda de legitimidade pelas instituições da união europeia.