You searched for: l?oubli jamais [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
French |
Portuguese |
Info |
|
Last Update: 2009-07-01 |
Jamais!
|
Mesmo nunca!
|
Last Update: 2012-03-02 |
Ne l'oubliez jamais!
|
Não se esqueça disto!
|
Last Update: 2012-03-02 |
Ne l' oubliez jamais!
|
Não se esqueça disto!
|
Last Update: 2012-03-21 |
Combattez sur les deux et ne l’ oubliez jamais!
|
Combatam nestas duas frentes e nunca se esqueçam de o fazer![ lt]
|
Last Update: 2012-03-21 |
Que l' on n' oublie jamais l' affaire des viandes, que l' on s' en souvienne toujours.
|
Talvez o caso das carnes nunca seja esquecido e, pior ainda, continue a ser constantemente recordado.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Que l'on n'oublie jamais l'affaire des viandes, que l'on s'en souvienne toujours.
|
Talvez o caso das carnes nunca seja esquecido e, pior ainda, continue a ser constantemente recordado.
|
Last Update: 2012-03-02 |
Comme vous l' avez déclaré fort justement, n' oubliez jamais les citoyens, Monsieur Giscard d' Estaing!
|
Como o senhor disse e muito bem, nunca esqueça os cidadãos, Senhor Presidente Giscard d' Estaing!
|
Last Update: 2012-03-21 |
Comme vous l'avez déclaré fort justement, n'oubliez jamais les citoyens, Monsieur Giscard d'Estaing!
|
Como o senhor disse e muito bem, nunca esqueça os cidadãos, Senhor Presidente Giscard d 'Estaing!
|
Last Update: 2012-03-02 |
N' oubliez jamais que discuter un budget signifie vraiment pour ce Parlement européen faire de la politique.
|
Pensem sempre que o debate do orçamento significa fazer realmente política neste Parlamento.
|
Last Update: 2012-03-21 |
N'oubliez jamais que discuter un budget signifie vraiment pour ce Parlement européen faire de la politique.
|
Pensem sempre que o debate do orçamento significa fazer realmente política neste Parlamento.
|
Last Update: 2012-03-02 |
Le massacre commis à Srebrenica, en Bosnie, il y a dix ans, ne doit jamais tomber dans l’ oubli.
|
O massacre de há dez anos em Srebrenica, Bósnia, nunca deverá ser esquecido.
|
Last Update: 2012-03-02 |
Le massacre commis à Srebrenica, en Bosnie, il y a dix ans, ne doit jamais tomber dans l’ oubli.
|
O massacre de há dez anos em Srebrenica, Bósnia, nunca deverá ser esquecido.
|
Last Update: 2012-03-21 |
- Monsieur le Président en exercice, si vous êtes un jour victime de violence raciste ou homophobe, vous ne l’ oubliez jamais.
|
- - Senhor Presidente em exercício, quando somos alvo de um acto de violência racial ou homófoba nunca o esquecemos.
|
Last Update: 2012-03-02 |
- Monsieur le Président en exercice, si vous êtes un jour victime de violence raciste ou homophobe, vous ne l’ oubliez jamais.
|
-- Senhor Presidente em exercício, quando somos alvo de um acto de violência racial ou homófoba nunca o esquecemos.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Nous le regrettons et le groupe du parti populaire européen continuera de se battre pour que l’ Europe n’ oublie jamais ses propres origines.
|
Lamentamos esse facto e o Grupo do Partido Popular Europeu irá continuar a bater-se para que a Europa nunca se esqueça das suas origens.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Et à vous qui les représentez, Mesdames et Messieurs les députés européens, j' adresse une demande: n' oubliez jamais les citoyens.
|
E a vós que os representais, Senhoras e Senhores Deputados europeus, faço um pedido: nunca esqueçais os cidadãos.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Et à vous qui les représentez, Mesdames et Messieurs les députés européens, j'adresse une demande: n'oubliez jamais les citoyens.
|
E a vós que os representais, Senhoras e Senhores Deputados europeus, faço um pedido: nunca esqueçais os cidadãos.
|
Last Update: 2012-03-02 |
Ce souvenir me pousse à dire que ce Parlement européen, ce Parlement en particulier, a le devoir et la responsabilité historiques de dire « n’ oubliez jamais » et « plus jamais ça ».
|
Essa memória é a razão por que digo que este Parlamento Europeu, de todos as regiões, tem o dever e a responsabilidade histórica de dizer “ nunca esquecer ” e “ nunca mais ”.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Je voudrais dire aux collègues qui ne sont pas d’ accord avec l’ idée de nommer des individus que je soutiens cette idée, parce qu’ il s’ agit d’ une tragédie extrêmement personnelle, que vous n’ oubliez jamais.
|
Gostaria de dizer aos colegas que discordam de que se identifiquem indivíduos pelo seu nome que concordo que se faça isso, porque se trata de uma tragédia profundamente pessoal que nunca esquecemos.
|
Last Update: 2012-03-02 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: responsabilité (French - Portuguese) | extrêmement (French - Portuguese) | particulier (French - Portuguese)
Users are now asking for help: traeet (Danish>Latvian) | you were equipped with good insides (English>Greek) | diamanti (Italian>Spanish) | drickoffer (Swedish>Creole French (Haitian)) | cintajo (Spanish>Dutch) | strecthing (English>Greek) | you will be thrown (English>Greek) | pepsi (English>Greek) | oms (English>Greek) | disent (French>English) | você está maluca (Portuguese>English) | bakit sinusumbatan mo ako (Tagalog>English) | corselet (Dutch>French) | dollie (English>Greek) | modem (German>Romanian)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语