Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: lesquel    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Portuguese

Info

lesquelles

quais

Last Update: 2011-07-18
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

lesquel d´entre vous ont déjà vu le film?

quem de vocês já viram o filme?

Last Update: 2011-10-30
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

lesquel d´entre vous ont déjà vu le film?

quem de vocês já viu o filme?

Last Update: 2011-10-30
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Toutefois, il reste quelques fidèles parmi lesquels Mme Pailler.
http://www.europarl.europa.eu/

Mas não deixa de haver alguns fiéis, entre os quais se conta a deputada Pailler.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Et, en l' occurrence, lesquelles?
http://www.europarl.europa.eu/

E, se for caso disso, quais?
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Les demandes devant lesquelles nous nous trouvons sont claires.
http://www.europarl.europa.eu/

Os pedidos que temos em mãos são claros.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Malheureusement, les circonstances dans lesquelles nous discutons sont regrettables.
http://www.europarl.europa.eu/

Infelizmente, o assunto sobre o qual hoje iremos falar é lamentável.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Si oui, lesquels?
http://www.europarl.europa.eu/

Se sim, quais?
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Et je ne cite que deux exemples, mais lesquels!
http://www.europarl.europa.eu/

Citarei apenas dois exemplos, mas que exemplos!
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Et, en l'occurrence, lesquelles?
http://www.europarl.europa.eu/

E, se for caso disso, quais?
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Voilà les pistes sur lesquelles nous travaillons.
http://www.europarl.europa.eu/

Eis as pistas em que trabalhamos.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Par combien de gouvernements et lesquels?
http://www.europarl.europa.eu/

Por quantos e quais governos?
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Pour cela, il faut des règles, certes, mais lesquelles?
http://www.europarl.europa.eu/

Para tal, tem de haver regras; sim, mas que regras?
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Lesquelles et à quel niveau?
http://www.europarl.europa.eu/

Quais e a que nível?
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Voilà ce que j' aimerais savoir: lesquels acceptez-vous?
http://www.europarl.europa.eu/

O que eu quero ouvir é isto: quais é que aceita?
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Si oui, lesquels?
http://www.europarl.europa.eu/

Se existem, quais são?
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Voilà les points essentiels pour lesquels je suis compétent.
http://www.europarl.europa.eu/

Creio terem sido estes os pontos mais importantes, no que se refere à minha competência.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Vous en avez mentionné certains sur lesquels je reviendrai.
http://www.europarl.europa.eu/

O senhor referiu alguns, e adiante voltarei a essa questão.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Les conditions dans lesquelles vivent les prisonniers doivent changer.
http://www.europarl.europa.eu/

As condições em que os presos são mantidos têm de mudar.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Lesquelles donc, Monsieur Brittan?
http://www.europarl.europa.eu/

Quais, Sir Leon Brittan?
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  malheureusement (French - Portuguese) | gouvernements (French - Portuguese) | regrettables (French - Portuguese) | prisonniers (French - Portuguese)


Users are now asking for help: hei (English>Somali) | kronor (Swedish>Latin) | хороший (Russian>French) | ξεπλύνετε (English>Latvian) | martin (Slovak>Russian) | pane (English>Slovak) | amadeus (English>Slovenian) | angel (Spanish>Thai) | forlani (English>Czech) | ieo (English>Slovenian) | lust (English>Russian) | whois (English>Slovak) | tilläggsuppgifter: (Swedish>Polish) | peugeot (Swedish>Greek) | geldi (Turkish>Spanish)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语