Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: lit    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Portuguese

Info

lit

leito

Last Update: 2009-07-01
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.net

Lits

Planície de inundação

Last Update: 2009-08-01
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Wikipedia

Lits

Cama

Last Update: 2009-08-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

Lits

Lit de justice

Last Update: 2009-08-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

Lit fluidisé

Leito fluidizado

Last Update: 2011-06-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

élite

Elite

Last Update: 2010-03-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

délit

crime

Last Update: 2009-07-01
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.net

Fiche Lit Double

Lençol de cama casal

Last Update: 2011-05-26
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Lit les DVD jusqu'à 8x
http://www.apple.com/befr/i [...] ac/specs.html

Lê DVDs a velocidades até 8x
http://www.apple.com/pt/imac/specs.html

Last Update: 2011-03-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: apple.com (Source - Target)

La décision 2005/629/CE se lit comme suit:

A Decisão 2005/629/CE deve ler-se como segue:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

La décision 2005/722/CE se lit comme suit:

A Decisão 2005/722/CE passa a ter a seguinte redacção:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

1) Le titre du règlement se lit:

1. O título do regulamento passa a ter a seguinte redacção:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

Page 2, l'annexe se lit comme suit:

Na página 2, o anexo deve ler-se como segue:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

-Le texte figurant dans la colonne «Description des fibres» se lit:

-o texto que figura na coluna de descrição das fibras tem a seguinte redacção:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Anonymous

Dans le sommaire et page 1, le titre se lit comme suit:

No índice da capa e na página 1, o título passa a ter a seguinte redacção:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

-Le texte figurant dans la colonne «Dénomination» se lit: «Lyocell».

-o texto que figura na coluna de denominação tem a seguinte redacção: «liocel»,

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

-Le texte figurant dans la colonne «Dénomination» se lit: «Polyimide».

-o texto que figura na coluna de denominação tem a seguinte redacção: «poliimida»,

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

-Le texte figurant dans la colonne «Dénomination» se lit: «Aramide».

-o texto que figura na coluna de denominação tem a seguinte redacção: «aramida»,

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

7) Il est ajouté un nouveau point 15 qui se lit comme suit:

7. É aditado um novo ponto, com a seguinte redacção:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

-Le texte figurant dans la colonne «Dénomination» se lit: «Polyamide ou Nylon».

-o texto que figura na coluna de denominação tem a seguinte redacção: «poliamida ou nylon»,

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  dénomination (French - Portuguese) | description (French - Portuguese) | règlement (French - Portuguese) | décision (French - Portuguese)


Users are now asking for help: amoy lupa (Tagalog>English) | szótárak (Hungarian>Japanese) | lisovna (Czech>Slovak) | ano gagawin dito (Tagalog>English) | bevattelijk (Dutch>Spanish) | ang dugo ay maharlika (Tagalog>English) | hubraumkategorien (German>Polish) | ang tagal na yon (Tagalog>English) | binaliwala (Tagalog>English) | he is not (English>Portuguese) | complicated (English>Indonesian) | putihkan gigi saya ? (Malay>English) | estimate ebitda (English>German) | puce (Turkish>French) | cigarillos (English>Bulgarian)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语