From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
madame le président, dans ce rapport, dans cet inventaire interminable qui ressemble moins à un poème de prévert qu' à un catalogue de grand bazar, on trouve tout.
senhora presidente, neste relatório, neste inventário interminável que se assemelha menos a um poema de prévert que a um catálogo de grande armazém, podemos encontrar de tudo.
2.3 l’aspect "liste à la prévert" des applications possibles souligne en fait l’ampleur et la grande diversité des applications possibles.
2.3 a extensão desta lista sublinha com efeito a amplitude e a grande diversidade das aplicações possíveis.
Énumérer ses composantes peut donner l’impression d’un inventaire à la prévert : services financiers et d’assurances, services immatériels aux entreprises (consulting, publicité et marketing, informatique, etc.), services opérationnels aux entreprises (gestion externalisée, propreté, restauration collective, sécurité, etc.), services aux collectivités, services aux particuliers (hôtellerie, restauration individuelle, loisirs, etc.), services à la personne (dans le cadre du domicile), travail temporaire, transports et logistique.
enumerar todas as suas componentes será, pois, tarefa titânica: serviços financeiros e seguros, serviços imateriais às empresas (consultoria, publicidade e comercialização, informática, etc.), serviços operacionais às empresas (gestão externa, limpeza, restauração colectiva, segurança, etc.), serviços às populações locais, serviços aos particulares (hotelaria, restauração individual, actividades de lazer, etc.), serviços às pessoas (no domicílio), trabalho temporário, transportes e logística.