Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: tartine    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Portuguese

Info

On pouvait lire ce matin le titre suivant dans un quotidien néerlandais: "l 'Europe sauve la tartine des laveurs de vitres".
http://www.europarl.europa.eu/

Na manhã de hoje, um jornal neerlandês anunciava: "Europa salva o ganha ­ pão dos lava ­ vidros".
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

On pouvait lire ce matin le titre suivant dans un quotidien néerlandais:" l' Europe sauve la tartine des laveurs de vitres".
http://www.europarl.europa.eu/

Na manhã de hoje, um jornal neerlandês anunciava:" Europa salva o ganha ­ pão dos lava ­ vidros".
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

Ce matin, j’ ai mangé une tartine qui est bonne pour ma flore intestinale, avec une couche de beurre qui réduit mon cholestérol et un œ uf qui contient beaucoup d’ oméga 3. Parfait!
http://www.europarl.europa.eu/

Esta manhã, saboreei uma sanduíche benéfica para a minha flora intestinal, barrada com uma margarina que reduz o meu índice de colesterol, e um ovo contendo níveis elevados de Ómega 3.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Contrôle de la déclaration de la teneur moyenne en matières grasses des matières grasses tartinables

Controlo do teor médio declarado de matérias gordas das matérias gordas para barrar

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

RÈGLEMENT (CE) N° 568/1999 DE LA COMMISSION du 16 mars 1999 modifiant le règlement (CE) n° 577/97 portant certaines modalités d'application du règlement (CE) n° 2991/94 du Conseil établissant des normes pour les matières grasses tartinables et du règlement (CEE) n° 1898/87 du Conseil concernant la protection de la dénomination du lait et des produits laitiers lors de leur commercialisation

REGULAMENTO (CE) N.° 568/1999 DA COMISSÃO de 16 de Março de 1999 que altera o Regulamento (CE) n.° 577/97 que estabelece determinadas regras de execução do Regulamento (CE) n.° 2991/94 do Conselho, que institui normas relativas às matérias gordas para barrar, e do Regulamento (CEE) n.° 1898/87 do Conselho relativo à protecção da denominação do leite e dos produtos lácteos aquando da sua comercialização

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

vu le règlement (CE) n° 2991/94 du Conseil du 5 décembre 1994 établissant des normes pour les matières grasses tartinables (1), et notamment son article 8,

Tendo em conta o Regulamento (CE) nº 2991/94 do Conselho, de 5 de Dezembro de 1994, que institui normas relativas às matérias gordas para barrar (1), e, nomeadamente, o seu artigo 8º,

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference: Anonymous

RÈGLEMENT (CE) N° 1298/98 DE LA COMMISSION du 23 juin 1998 modifiant le règlement (CE) n° 577/97 portant certaines modalités d'application du règlement (CE) n° 2991/94 du Conseil établissant des normes pour les matières grasses tartinables et du règlement (CEE) n° 1898/87 du Conseil concernant la protection de la dénomination du lait et des produits laitiers lors de leur commercialisation (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)

REGULAMENTO (CE) Nº 1298/98 DA COMISSÃO de 23 de Junho de 1998 que altera o Regulamento (CE) nº 577/97 que estabelece determinadas regras de execução do Regulamento (CE) nº 2991/94 do Conselho, que institui normas relativas às matérias gordas para barrar, e do Regulamento (CEE) nº 1898/87 do Conselho relativo à protecção da denominação do leite e dos produtos lácteos aquando da sua comercialização (Texto relevante para efeitos do EEE)

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

vu le règlement (CE) n° 2991/94 du Conseil du 5 décembre 1994 établissant des normes pour les matières grasses tartinables (1), et notamment son article 8,

Tendo em conta o Regulamento (CE) n.° 2991/94 do Conselho, de 5 de Dezembro de 1994, que institui normas relativas às matérias gordas para barrar (1), e, nomeadamente, o seu artigo 8.°,

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

RÈGLEMENT (CE) N° 2521/98 DE LA COMMISSION du 24 novembre 1998 modifiant le règlement (CE) n° 577/97 portant certaines modalités d'application du règlement (CE) n° 2991/94 du Conseil établissant des normes pour les matières grasses tartinables et du règlement (CEE) n° 1898/87 du Conseil concernant la protection de la dénomination du lait et des produits laitiers lors de leur commercialisation

REGULAMENTO (CE) Nº 2521/98 DA COMISSÃO de 24 de Novembro de 1998 que altera o Regulamento (CE) nº 577/97 que estabelece determinadas regras de execução do Regulamento (CE) nº 2991/94 do Conselho, que institui normas relativas às matérias gordas para barrar, e do Regulamento (CEE) nº 1898/87 do Conselho relativo à protecção da denominação do leite e dos produtos lácteos aquando da sua comercialização

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Anonymous

Le Parlement a précisé aussi que la directive ne s’ appliquerait pas au pain préemballé, aux graisses à tartiner ou au thé, pour lesquels les règles nationales concernant les quantités nominales resteront d’ application.
http://www.europarl.europa.eu/

O Parlamento Europeu especifica ainda que a directiva não se aplica ao pão pré-embalado, nem às matérias gordas para barrar, nem ao chá, produtos para os quais continuam a vigorar as normas nacionais relativas às quantidades nominais.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

La pâte à tartiner ne peut prétendre être bénéfique pour les enfants seulement parce qu’ elle est pleine de vitamines et de substances minérales.
http://www.europarl.europa.eu/

Não se pode afirmar que os cremes de chocolate para barrar são bons para as crianças apenas porque contêm uma grande quantidade de vitaminas e minerais.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Ce matin, j’ ai mangé un sandwich bon pour ma flore intestinale, dont le beurre tartiné dessus abaisse mon taux de cholestérol. J’ ai également pris un œ uf à forte teneur en oméga 3.
http://www.europarl.europa.eu/

Esta manhã comi uma sanduíche que faz bem à minha flora intestinal, barrada com uma manteiga que reduz o meu nível de colesterol; comi também um ovo rico em ómega-3.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

RÈGLEMENT (CE) No 2991/94 DU CONSEIL du 5 décembre 1994 établissant des normes pour les matières grasses tartinables

REGULAMENTO (CE) Nº 2991/94 DO CONSELHO de 5 de Dezembro de 1994 que institui normas relativas às matérias gordas para barrar

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

considérant que l'article 3 du règlement (CE) n° 577/97 de la Commission du 1er avril 1997 portant certaines modalités d'application du règlement (CE) n° 2991/94 du Conseil établissant des normes pour les matières grasses tartinables et du règlement (CEE) n° 1898/87 du Conseil concernant la protection de la dénomination du lait et des produits laitiers lors de leur commercialisation (2), modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° 2181/97 (3) fixe des règles pour l'utilisation de la dénomination «beurre» pour les produits composés tels que définis à l'article 2, paragraphe 3, du règlement (CEE) n° 1898/87; qu'il prévoit que la teneur minimale en matières grasses laitières des produits composés portant la dénomination «beurre» est de 75%;

Considerando que o artigo 3º do Regulamento (CE) nº 577/97 da Comissão, de 1 de Abril de 1997, que estabelece determinadas regras de execução do Regulamento (CE) nº 2991/94 do Conselho, que institui normas relativas às matérias gordas para barrar, e do Regulamento (CEE) nº 1898/87 do Conselho relativo à protecção da denominação do leite e dos produtos lácteos aquando da sua comercialização (2), com a última redacção que lhe foi dada pelo Regulamento (CE) nº 2181/97 (3), estabelece regras de utilização da denominação «manteiga» no caso dos produtos compostos, na acepção do nº 3 do artigo 2º do Regulamento (CEE) nº 1898/87; que o referido artigo estabelece um valor mínimo de 75% para o teor de matérias gordas lácteas dos produtos compostos designados por «manteiga»;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

-0405 20 30 (pâtes à tartiner laitières, d'une teneur en poids de matières grasses entre 60 et 75%),

-0405 20 30 [pastas de barrar (espalhar) de produtos provenientes do leite, de teor, em peso, de matérias gordas, igual ou superior a 60% mas não superior a 75%],

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

RÈGLEMENT (CE) N° 623/98 DE LA COMMISSION du 19 mars 1998 modifiant le règlement (CE) n° 577/97 portant certaines modalités d'application du règlement (CE) n° 2991/94 du Conseil établissant des normes pour les matières grasses tartinables et du règlement (CEE) n° 1898/87 du Conseil concernant la protection de la dénomination du lait et des produits laitiers lors de leur commercialisation

REGULAMENTO (CE) Nº 623/98 DA COMISSÃO de 19 de Março de 1998 que altera o Regulamento (CE) nº 577/97 que estabelece determinadas regras de execução do Regulamento (CE) nº 2991/94 do Conselho, que institui normas relativas às matérias gordas para barrar, e do Regulamento (CEE) nº 1898/87 do Conselho relativo à protecção da denominação do leite e dos produtos lácteos aquando da sua comercialização

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

vu le règlement (CE) n° 2991/94 du Conseil, du 5 décembre 1994, établissant des normes pour les matières grasses tartinables (1), et notamment son article 8,

Tendo em conta o Regulamento (CE) nº 2991/94 do Conselho, de 5 de Dezembro de 1994, que institui normas relativas às matérias gordas para barrar (1), e, nomeadamente o seu artigo 8º,

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Anonymous

considérant que l'article 2 paragraphe 1 du règlement (CE) n° 577/97 de la Commission, du 1er avril 1997, portant certaines modalités d'application du règlement (CE) n° 2991/94 du Conseil établissant des normes pour les matières grasses tartinables et du règlement (CEE) n° 1898/87 du Conseil concernant la protection de la dénomination du lait et des produits laitiers lors de leur commercialisation (3), modifié par le règlement (CE) n° 1278/97 (4), établit les règles relatives à l'indication de la teneur en matières grasses des matières grasses tartinables; que l'article 2 paragraphe 3 de ce règlement stipule qu'une méthode permettant de vérifier le respect de ces règles doit être arrêtée;

Considerando que o nº 1 do artigo 2º do Regulamento (CE) nº 577/97 da Comissão, de 1 de Abril de 1997, que estabelece determinadas regras de execução do Regulamento (CE) nº 2991/94 do Conselho, que institui normas relativas às matérias gordas para barrar, e do Regulamento (CEE) nº 1898/87 do Conselho relativo à protecção da denominação do leite e dos produtos lácteos aquando da sua comercialização (3), alterado pelo Regulamento (CE) nº 1278/97 (4), estabelece as regras relativas à indicação do teor de matérias gordas das matérias gordas para barrar; que o nº 3 do artigo 2º do mesmo regulamento prevê que seja adoptado um método que permita verificar o cumprimento dessas regras;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

considérant qu'une procédure appropriée de contrôle de la déclaration de la teneur en matières grasses des matières grasses tartinables ne relevant pas de l'article 2 paragraphe 2 du règlement (CE) n° 577/97 a été élaborée et doit être adoptée; que, pour ce faire, la meilleure manière consiste à modifier le règlement (CE) n° 577/97; que la date d'application de cette méthode doit être reportée pour que les utilisateurs aient le temps d'en faire l'expérience;

Considerando que foi elaborado e deve ser adoptado um processo adequado de controlo do teor declarado de matérias gordas das matérias gordas para barrar não sujeitas ao disposto no nº 2 do artigo 2º do Regulamento (CE) nº 577/97; que a alteração do Regulamento (CE) nº 577/97 constitui a medida mais adequada para o efeito; que a data de aplicação do método deve ser adiada, para que possa ser adquirida experiência com a sua utilização;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

considérant que l'article 2 paragraphe 1 du règlement (CE) n° 577/97 de la Commission, du 1er avril 1997, portant certaines modalités d'application du règlement (CE) n° 2991/94 établissant des normes pour les matières grasses tartinables et du règlement (CE) n° 1898/87 concernant la protection de la dénomination du lait et des produits laitiers lors de leur commercialisation (3) établit les règles relatives à l'indication de la teneur en matière grasse des matières grasses tartinables;

Considerando que o nº 1 do artigo 2º do Regulamento (CE) nº 577/97 da Comissão, de 1 de Abril de 1997, que estabelece determinadas regras de execução do Regulamento (CE) nº 2991/94 do Conselho, que institui normas relativas às matérias gordas para barrar, e do Regulamento (CEE) nº 1898/87 do Conselho relativo à protecção da denominação do leite e dos produtos lácteos aquando da sua comercialização (3), estabelece as regras relativas à indicação do teor de matérias gordas das matérias gordas para barrar;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  commercialisation (French - Portuguese) | dénomination (French - Portuguese) | appliquerait (French - Portuguese)


Users are now asking for help: bewegungskontrolle (German>English) | planner (Portuguese>English) | em (Portuguese>Quechua) | glean (English>Spanish) | nu (Swedish>Vietnamese) | kung ako sa?yo (Tagalog>English) | pessoalmente para ajustar esses pontos (Portuguese>English) | abolitionism (English>Spanish) | poçonao surgente (Portuguese>English) | einlief (German>Korean) | dalang-hiya (Tagalog>English) | will you be in the area? (English>Spanish) | ggogle translate (Indonesian>English) | functionalities (English>Dutch) | pitons (Portuguese>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语