Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tu sais que je t'aime !
você sabe que eu te amo!
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
je sais que tu sais que je sais.
eu sei que tu sabes que eu sei.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
tu sais que je ferais n'importe quoi pour tes beaux yeux.
você sabe que eu faria qualquer coisa pelos seus lindos olhos.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
gv: qui sont tes lecteurs, tu le sais?
gv: quem são os teus leitores, sabes dizer?
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
en tant que polonais, je ne le sais que trop bien.
eu, como polaco, sei muito bem o que estou a dizer.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
je sais que je peux compter sur toutes les personnes présentes ici.
sei que posso contar com todos os presentes.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
je sais que je peux compter sur votre collaboration pour respecter ce calendrier.
sei que posso contar com a vossa cooperação para tornar este calendário exequível.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
je me sens parfaitement protégé et je sais que je peux compter sur eux en cas de problème.
agora, sinto-me totalmente protegido e sei que, se precisar de alguma coisa, posso contar com a ajuda deles."
Last Update: 2013-05-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
monsieur le président, je sais que je vais soulever une question de règlement générale, mais je ne puis faire autrement.
senhor presidente, trata-se de uma questão geral relacionada com o regimento, mas sou obrigado a colocá-la.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
je sais que les gens qui travaillent sur phare et tacis s' inquiètent de ce que je suis en train de dire.
eu sei que as pessoas envolvidas nos programas phare e tacis, respectivamente, ficam preocupadas com o que irei dizer agora.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 1
Quality:
tu le sais, car alors tu étais né, et le nombre de tes jours est grand!
de certo tu o sabes, porque já então eras nascido, e porque é grande o número dos teus dias!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
je sais que je m' exprime au nom de tous en lui adressant mes v? ux de parfait et de prompt rétablissement.
sei estar a falar em nome de todos, quando lhe desejo a mais completa e mais rápida recuperação possível.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
et que je te guide vers ton seigneur afin que tu le craignes?»
e encaminhar-te até o teu senhor, para o temeres?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
par ailleurs, je sais que je ne suis pas le seul dans cette assemblée à sentir planer une ombre dans la pièce.
para além disso, estou ciente de que não sou o único nesta assembleia a sentir que existe um elefante invisível nesta sala.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
je ne le sais que trop bien… traiter des questions budgétaires s'est avéré être le lot quotidien d'un président du conseil européen.
sei muito bem disso: tratar de questões orçamentais tem‑se revelado ser o pão nosso de cada dia do presidente do conselho europeu.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
je sais que vous faites votre travail. je le sais parce que je l' ai fait par le passé et je me souviens que cela faisait partie des choses sur lesquelles j' aimais mettre le doigt et gratter.
eu sei que os senhores deputados cumprem com a sua missão, sei-o pois também eu próprio já desenvolvi este trabalho e recordo-me de como gostava de ir ao fundo das questões.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
il y a quelque chose que je dois te dire et je sais que tu ne vas pas aimer ça.
tem uma coisa que eu devo te dizer, e eu sei que tu não vais gostar disso.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
moyennant ces réserves- et je sais que je parle au nom de plusieurs collègues- je suivrai la ligne de mme terrón.
com estas reservas e sei que falo em nome de vários colegas- apoiarei a posição da senhora deputada terrón.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
je suis optimiste parce que je sais que ce nombre sera très proche de vingt-sept.
estou muito optimista, porque sei que andará muito perto de 27.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
il va de soi que je sais que les résolutions du conseil de sécurité que vous avez mentionnées jouent un grand rôle.
É evidente que sei que neste caso as resoluções do conselho de segurança, às quais aqui foi feita referência, desempenham um papel importante.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality: