Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
vêtements
vestuário
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 4
Quality:
très bizarre.
muito esquisito.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
comportement bizarre
comportamento bizarro
Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 4
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
c'est bizarre.
É bizarro.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
c'est bizarre, non ?
isso é esquisito, não é?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
ce pays devient bizarre !!!
este país está a ficar estranho!!!
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
le beau est toujours bizarre.
o belo é sempre singular.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
c' est étrange et bizarre.
É muito estranho e assustador.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
cette phrase est vraiment bizarre.
esta frase é realmente bizarra.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
une procédure somme toute bizarre.
em suma, uma estranha evolução dos acontecimentos.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
ce n'est pas son... très bizarre !
isso não é dele… muito estranho!
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
cette question n' est pas bizarre.
trata-se de uma pergunta pertinente.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
notre union est dans une situation bizarre.
a nossa união está numa situação bizarra.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
le dernier point peut paraître un peu bizarre.
o último ponto é um tanto ou quanto curioso.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
nous sommes une génération bizarre, inhumaine, amorale.
somos uma geração estranha, desumana e imoral.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
sofía gallisá (sf): c'est assez bizarre.
sofía gallisá (sf): isso foi realmente estranho.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
car dans les médias européens, il est de bon ton de dépeindre quelqu'un au physique particulier, aux vêtements originaux et à l' accent bizarre.
porque nos meios de comunicação social europeus torna-se mais interessante apresentar alguém que tenha um aspecto diferente, roupas diferentes, com pronúncias diferentes.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality: