Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: nous avons y envie    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Romanian

Info

Envie

Invidie

Last Update: 2010-08-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

Nous avons distribué plus de
http://www.titanpoker.com/f [...] _results.html

Am dat mai mult decât
http://www.titanpoker.com/r [...] _results.html

Last Update: 2009-01-01
Subject: General
Usage Frequency: 2
Quality:

Pour cela, nous avons organisé des
http://www.titanpoker.com/f [...] ions2009.html

în Ianuarie - noi prezentăm
http://www.titanpoker.com/r [...] ions2009.html

Last Update: 2009-01-01
Subject: General
Usage Frequency: 2
Quality:

Nous avons enfin trouvé une vraie satisfaction!
http://www.titanpoker.com/f [...] imonials.html

Complimente tuturor prietenilor de la Titan Poker."
http://www.titanpoker.com/r [...] imonials.html

Last Update: 2009-01-01
Subject: General
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

Par la suite, nous avons organisé notre deuxième
http://www.titanpoker.com/f [...] nov_2008.html

A urmat al doilea
http://www.titanpoker.com/r [...] nov_2008.html

Last Update: 2009-01-01
Subject: General
Usage Frequency: 2
Quality:

en qui nous avons la rédemption, la rémission des péchés.
Colossians 1.14

în care avem răscumpărarea, prin sîngele Lui, iertarea păcatelor.
Colossians 1.14

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Mais cette fois-ci, nous avons dépassé toutes les limites pour
http://www.titanpoker.com/f [...] nov_2008.html

În acest Noembrie emoţiile vor avea loc într-un pachet record de
http://www.titanpoker.com/r [...] nov_2008.html

Last Update: 2009-01-01
Subject: General
Usage Frequency: 2
Quality:

Le gouffre et la mort disent: Nous en avons entendu parler.
Job 28.22

Adîncul şi moartea zic: ,Noi am auzit vorbindu-se de ea.`
Job 28.22

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

si donc nous avons la nourriture et le vêtement, cela nous suffira.
1 Timothy 6.8

Dacă avem, dar, cu ce să ne hrănim şi cu ce să ne îmbrăcăm, ne va fi de ajuns.
1 Timothy 6.8

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Et nous avons tous reçu de sa plénitude, et grâce pour grâce;
John 1.16

Şi noi toţi am primit din plinătatea Lui, şi har după har;
John 1.16

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Nous avons péché, nous avons été rebelles! Tu n`as point pardonné!
Lamentations 3.42

,,Am păcătuit, am fost îndărătnici, şi nu ne-ai iertat!``
Lamentations 3.42

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

et il dit à sa femme: Nous allons mourir, car nous avons vu Dieu.
Judges 13.22

şi a zis nevestei sale: ,,Vom muri, căci am văzut pe Dumnezeu.``
Judges 13.22

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Nous lui avons dit: Nous sommes sincères, nous ne sommes pas des espions.
Genesis 42.31

Noi i-am spus: ,,Sîntem oameni de treabă, nu sîntem iscoade.
Genesis 42.31

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Nous avons tendu la main vers l`Égypte, vers l`Assyrie, Pour nous rassasier de pain.
Lamentations 5.6

Am întins mîna spre Egipt, spre Asiria, ca să ne săturăm de pîne.
Lamentations 5.6

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Pierre dit alors: Voici, nous avons tout quitté, et nous t`avons suivi.
Luke 18.28

Atunci Petru a zis: ,,Iată că noi am lăsat totul, şi Te-am urmat.``
Luke 18.28

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Car nous n`avons pas de puissance contre la vérité; nous n`en avons que pour la vérité.
2 Corinthians 13.8

Căci n'avem nici o putere împotriva adevărului ci pentru adevăr.
2 Corinthians 13.8

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Et nous avons cru et nous avons connu que tu es le Christ, le Saint de Dieu.
John 6.69

Şi noi am crezut, şi am ajuns la cunoştinţa că Tu eşti Hristosul, Sfîntul lui Dumnezeu.``
John 6.69

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Ce que nous avons entendu, ce que nous savons, Ce que nos pères nous ont raconté,
Psalms 78.3

Ce am auzit, ce ştim, ce ne-au povestit părinţii noştri,
Psalms 78.3

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Pierre se mit à lui dire; Voici, nous avons tout quitté, et nous t`avons suivi.
Mark 10.28

Petru a început să -I zică: ,,Iată că noi am lăsat totul, şi Te-am urmat.``
Mark 10.28

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Maintenant, que dirons-nous après cela, ô notre Dieu? Car nous avons abandonné tes commandements,
Ezra 9.10

Acum, ce să mai zicem noi după aceste lucruri, Dumnezeule? Căci am părăsit poruncile Tale,
Ezra 9.10

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  commandements (French - Romanian) | satisfaction (French - Romanian) | rédemption (French - Romanian) | distribué (French - Romanian)


Users are now asking for help: cottages (English>Dutch) | comunitário (Spanish>Italian) | stezky (Czech>Danish) | no tienes ni siquiera una foto (Spanish>Italian) | iniuriae (Latin>Italian) | roser (Danish>Hungarian) | circular (Spanish>Italian) | you are a dream to me (Italian>Thai) | destereste (English>Spanish) | haemorrhoids (English>French) | sorte (Italian>English) | haim (Italian>English) | hi, (English>Swedish) | 4,88 (Dutch>English) | aterrorizado (Spanish>Italian)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语