Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
adieu, mon ami
Прощай, любовь моя
Last Update: 2023-06-01
Usage Frequency: 1
Quality:
adieu, mon cheri
farewell, my darling
Last Update: 2023-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
adieu mon plaisir
goodbye my pleasure
Last Update: 2020-03-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
touche mon cher
touch my dear
Last Update: 2023-05-20
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
pardon, mon cher !
Прости, дорогой!
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bonsoir mon cher ami
good evening my dear friend
Last Update: 2023-08-02
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
je t'aime mon cher
Я люблю тебя, мой дорогой
Last Update: 2013-08-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tu me manque mon cher
i miss you my dear
Last Update: 2013-09-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mon cher, vous etes epatant!
моя дорогая, ты прекрасна
Last Update: 2023-09-03
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
comment allez vous mon cher
how are you my dear
Last Update: 2021-04-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je t'adore, mon cher professeur
te adoro mi querida maestra
Last Update: 2020-12-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mon cher peuple, mes chers compatriotes!
Дорогие соотечественники, дорогие сограждане!
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mon cher, je vais vous révéler un secret.
Дорогой мой!
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
on ne pouvait pas ne pas le reconnaître, mon cher ami !
Его нельзя не узнать, мой друг!
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
– en voilà une question ! ici, bien sûr, mon cher foka !
– Что за вопрос, конечно, здесь, дорогой Фока!
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
– mon cher, effectivement, vous êtes souffrant, dit woland en haussant les épaules.
– Дорогой мой, вы действительно нездоровы, – сказал Воланд, пожимая плечами.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
il est de mon devoir de rentrer pour rendre hommage à mon cher collègue.
Я считаю своим долгом вернуться домой, чтобы воздать дань памяти моего дорого коллеги.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mon cher ami, je ne vous avais pas vu lever votre drapeau, mon esprit était ailleurs.
Мой дорогой друг, я не заметил, что Вы подняли флажок: я был сосредоточен на другом.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
décidément, mon cher voisin, on a bien tort de vouloir faire des grands projets, ça ne sert à rien !
Не надо задаваться большими планами, дорогой сосед, право!
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mon cher peuple, n'avons-nous pas connu suffisamment de violences dans notre pays?
Мой дорогой народ, не достаточно ли было насилия в нашей стране?
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: