Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: conservation    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Russian

Info

Conserve

Консервы

Last Update: 2011-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

Il ya un local de conservation de produits finis comme un bâtiment distinct 218 m2

Имеется камера хранения готовой продукции как отдельно стоящее здание-218 м2

Last Update: 2011-06-10
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

En conséquence, HTC décline toutes garanties ou déclarations en ce qui concerne la conservation et la non divulgation des informations privées.
http://www.htc.com/fr/about [...] /privacy.html

Вследствие этого компания НТС отказывается от каких бы то ни было гарантий и не дает никаких заверений в отношении сохранности и неразглашения конфиденциальных данных.
http://www.htc.com/ru/about [...] /privacy.html

Last Update: 2009-01-01
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:

ex07115900 | 11 | Champignons, à l'exception des champignons des genres Agaricus, Calocybe, Clitocybe, Lepista, Leucoagaricus, Leucopaxillus, Lyophyllum et Tricholoma, conservés provisoirement dans de l'eau salée, soufrée ou additionnée d'autres substances servant à assurer provisoirement leur conservation, mais impropres à l'alimentation en l'état, destinés à l'industrie des conserves alimentaires [1] | 0 % | 1.1.2007 - 31.12.2011 |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:FR:HTML

ex07115900 | 11 | Гъби, различни от гъбите от видовете Agaricus, Calocybe, Clitocybe, Lepista, Leucoagaricus, Leucopaxillus, Lyophyllum и Tricholoma, временно консервирани в саламура, сулфурирана вода или в други консервиращи разтвори, негодни за директна консумация в това състояние, за консервната промишленост [1] | 0 % | 1.1.2007 г.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:BG:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

Le dossier "Brouillons" dans lequel sont conservés les messages non envoyés.

Папка «Черновики», в которой хранятся неотправленные сообщения.

Last Update: 2012-03-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

Si votre vidéo source est en haute définition, elle conservera ce format après la conversion.
http://www.nero.com/fra/ner [...] duct-faq.html

Если исходный видеоряд записан в формате High Definition, то после конвертирования он останется также в формате High Definition.
http://www.nero.com/rus/ner [...] duct-faq.html

Last Update: 2009-01-01
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Il n'est pas recommandé de conserver le même mot de passe pendant plusieurs années.

Использовать один и тот же пароль на протяжении многих лет не рекомендуется.

Last Update: 2009-01-01
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: MatteoT

Invitation de l'utilisateur à sélectionner la version de fichiers qu'il souhaite conserver au cas où il existe plusieurs versions
http://www.nero.com/fra/bac [...] features.html

Отображение запросов для пользователя на сохранение определенной версии файла, если таких версий может быть несколько
http://www.nero.com/rus/bac [...] features.html

Last Update: 2009-01-01
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Conservez vos souvenirs et créez des disques DVD vidéo à partir de différents fichiers vidéo lisibles sur tous les lecteurs DVD standard
http://www.nero.com/fra/ner [...] mparison.html

Сохранение воспоминаний о событиях и создание дисков DVD-Video из различных видеофайлов, которые можно воспроизводить на стандартных DVD-проигрывателях
http://www.nero.com/rus/ner [...] mparison.html

Last Update: 2009-01-01
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Gravez-vous des données sur disque pour les conserver en toute sécurité ?
http://www.nero.com/fra/bac [...] features.html

Вы записываете данные на диски для дополнительной гарантии безопасности их хранения?
http://www.nero.com/rus/bac [...] features.html

Last Update: 2009-01-01
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Leur défi : renoncer au style de vie londonien tout en conservant des perspectives professionnelles exaltantes.

Задача: как избавиться от стресса жизни в Лондоне, но сохранить доступ к деловым возможностям большого города?

Last Update: 2009-01-01
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: MatteoT

Conservez vos messages pour les écouter plus tard.

Хранение сообщений и доступ к архиву.

Last Update: 2009-01-01
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: MatteoT

En conservant le même numéro de bureau, personne ne pouvait vraiment savoir où je vivais réellement.

Мой рабочий номер остался прежним, так что никто не мог узнать, где я живу на самом деле.

Last Update: 2009-01-01
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: MatteoT

J'ai décidé d'acheter un numéro SkypeIn et de le conserver comme numéro d'affaires permanent à New York.

Я решила купить номер SkypeIn и сделать его своим постоянным рабочим номером в Нью-Йорке.

Last Update: 2009-01-01
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: MatteoT

Vous pouvez retirer vos Points quand vous le souhaitez, mais si vous les conservez un peu, vous verrez que les récompenses seront plus importantes et intéressantes.
http://www.titanpoker.com/f [...] itan_faq.html

Вы можете обналичить свои очки в любое удобное для Вас время, но если Вы будете накапливать очки в течение какого-то времени, Ваши награды вырастут в прогрессии.
http://www.titanpoker.com/r [...] itan_faq.html

Last Update: 2009-01-01
Subject: General
Usage Frequency: 2
Quality:

Boss Media/PokerHeaven.com ne conservera jamais les sommes confisquées.
http://fr.sportingbet.com/t [...] Language=true

Boss Media/PokerHeavem.com не сохраняет конфискованных средств.
http://ru.sportingbet.com/t [...] Language=true

Last Update: 2009-01-01
Subject: General
Usage Frequency: 4
Quality:

Vous pourrez soit encaisser vos points (Cash Bonus) soit les conserver ( Collect FPP) pour la boutique ou les tournois FPP
http://fr.sportingbet.com/t [...] Language=true

Чтобы сделать выбрать, что вы предпочитаете - накапливать FPP или получить денежный бонус, пожалуйста, авторизуйтесь на вебсайте и подтвердите форму ниже и зарегистрируйте ваш выбор.
http://ru.sportingbet.com/t [...] Language=true

Last Update: 2009-01-01
Subject: General
Usage Frequency: 4
Quality:

Afin de conserver votre Classement VIP, vous devrez gagner le nombre de Points requis chaque mois!
http://www.titanpoker.com/f [...] _ranking.html

Чтобы остаться на Вашем VIP уровне, убедитесь, что каждый месяц Вы зарабатываете необходимое количество очков!
http://www.titanpoker.com/r [...] _ranking.html

Last Update: 2009-01-01
Subject: General
Usage Frequency: 2
Quality:

Cultiver son habileté à analyser l'attitude de ses adversaires' est vital, mais aussi en conservant un visage impavide afin de mieux désarmer ses opposants.
http://www.titanpoker.com/f [...] p_winner.html

Развивая в себе умение интерпретировать и разгадывать действия других игроков, а также принимая непроницаемое выражение лица, он просто разоружает своих оппонентов.
http://www.titanpoker.com/r [...] p_winner.html

Last Update: 2009-01-01
Subject: General
Usage Frequency: 2
Quality:

Est-il préférable que je conserve mes Points ?
http://www.titanpoker.com/f [...] itan_faq.html

Стоит ли мне копить очки?
http://www.titanpoker.com/r [...] itan_faq.html

Last Update: 2009-01-01
Subject: General
Usage Frequency: 2
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  professionnelles (French - Russian) | intéressantes (French - Russian) | leucoagaricus (French - Russian)


Users are now asking for help: houden, kopen, verkopen, verhuren (Dutch>English) | bollatura (Italian>English) | bloody phlegm (English>Portuguese) | buffs (English>Portuguese) | huisvestingsmaatregelen (Dutch>English) | bounceroid (English>Portuguese) | sédentaire (French>Arabic) | blackwardness (English>Portuguese) | nares (Spanish>Estonian) | sanguines (French>Dutch) | bolo (English>Portuguese) | raspuns (Romanian>Greek) | buon compleanno il grosso cane (Italian>English) | google translete (Indonesian>English) | tu en pense quoi? (French>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语