Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: recevoir    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Serbian

Info

Recevoir le fichier

Пријем фајла

Last Update: 2009-01-01
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: MatteoT

Permettre aux scripts de recevoir le clic du bouton droit

Дозволи откривање догађаја контекстног менија

Last Update: 2009-01-01
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: MatteoT

Et il les regardait attentivement, s`attendant à recevoir d`eux quelque chose.
Acts of the Apostles 3.5

A on gledaše u njih misleæi da æe mu oni šta dati.
Acts of the Apostles 3.5

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Qui lui a donné le premier, pour qu`il ait à recevoir en retour?
Romans 11.35

Ili ko Mu bi savetnik? Ili ko Mu napred dade šta, da mu se vrati?
Romans 11.35

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Vous pouvez recevoir avec succès des connexions rentrantes sur le port configuré.

Можете успешно да примате долазеће везе на наведеном порту.

Last Update: 2009-01-01
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: MatteoT

Pour recevoir des leçons de bon sens, De justice, d`équité et de droiture;
Proverbs 1.3

Da se prima nastava u razumu, u pravdi, u sudu i u svemu što je pravo,
Proverbs 1.3

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Pourquoi ai-je trouvé des genoux pour me recevoir, Et des mamelles pour m`allaiter?
Job 3.12

Zašto me prihvatiše koljena? Zašto sise, da sem?
Job 3.12

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Jean répondit: Un homme ne peut recevoir que ce qui lui a été donné du ciel.
John 3.27

Jovan odgovori i reèe: Ne može èovek ništa primiti ako mu ne bude dano s neba.
John 3.27

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Puisque nous travaillons avec Dieu, nous vous exhortons à ne pas recevoir la grâce de Dieu en vain.
2 Corinthians 6.1

Molimo vas, pak, kao pomagaèi da ne primite uzalud blagodat Božiju.
2 Corinthians 6.1

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Car c`est pour le nom de Jésus Christ qu`ils sont partis, sans rien recevoir des païens.
3 John 1.7

Jer imena Njegovog radi izidjoše ne primivši ništa od neznabožaca.
3 John 1.7

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Les premiers vinrent ensuite, croyant recevoir davantage; mais ils reçurent aussi chacun un denier.
Matthew 20.10

A kad dodjoše prvi, mišljahu da æe više primiti: I primiše i oni po groš.
Matthew 20.10

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Il fondit quatre anneaux, qu`il mit aux quatre coins de la grille d`airain, pour recevoir les barres.
Exodus 38.5

I sali èetiri bioèuga za èetiri ugla rešetke bronzane, da se kroz njih provuku poluge.
Exodus 38.5

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Fuis maintenant, va-t`en chez toi! J`avais dit que je te rendrais des honneurs, mais l`Éternel t`empêche de les recevoir.
Numbers 24.11

Odlazi u svoje mesto; rekoh da æu te darivati, a eto Gospod ne da ti dara,
Numbers 24.11

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

On couvrit d`or les planches, et l`on fit d`or leurs anneaux pour recevoir les barres, et l`on couvrit d`or les barres.
Exodus 36.34

A daske okovaše zlatom, i bioèuge na njih naèiniše od zlata, da u njima stoje prevornice, i okovaše zlatom prevornice.
Exodus 36.34

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Maintenant, tu seras maudit de la terre qui a ouvert sa bouche pour recevoir de ta main le sang de ton frère.
Genesis 4.11

I sada, da si proklet na zemlji, koja je otvorila usta svoja da primi krv brata tvog iz ruke tvoje.
Genesis 4.11

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Au temps de la récolte, il envoya un serviteur vers les vignerons, pour recevoir d`eux une part du produit de la vigne.
Mark 12.2

I kad dodje vreme, posla k vinogradarima slugu da primi od vinogradara od roda vinogradskog.
Mark 12.2

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Lorsque le temps de la récolte fut arrivé, il envoya ses serviteurs vers les vignerons, pour recevoir le produit de sa vigne.
Matthew 21.34

A kad se približi vreme rodovima, posla sluge svoje k vinogradarima da prime rodove njegove.
Matthew 21.34

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

ce sont des Juifs, qui annoncent des coutumes qu`il ne nous est permis ni de recevoir ni de suivre, à nous qui sommes Romains.
Acts of the Apostles 16.21

I propovedaju obièaje koje nama ne valja primati ni tvoriti, jer smo Rimljani.
Acts of the Apostles 16.21

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

que le ciel doit recevoir jusqu`aux temps du rétablissement de toutes choses, dont Dieu a parlé anciennement par la bouche de ses saints prophètes.
Acts of the Apostles 3.21

Kog valja dakle nebo da primi do onog vremena kad se sve popravi, što Bog govori ustima svih svetih proroka svojih od postanja sveta.
Acts of the Apostles 3.21

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Ils n`ont pas écouté, ils n`ont pas prêté l`oreille; Ils ont raidi leur cou, Pour ne point écouter et ne point recevoir instruction.
Jeremiah 17.23

Ali ne poslušaše niti prignuše uha svog, nego otvrdnuše vratom svojim da ne poslušaju i ne prime nauke.
Jeremiah 17.23

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  rétablissement (French - Serbian) | attentivement (French - Serbian) | anciennement (French - Serbian) | instruction (French - Serbian)


Users are now asking for help: arno (English>Greek) | kemahiran berfikir secara kreatif dan kritis (Malay>English) | schade (German>Czech) | redamemus (Latin>English) | ´transferable (English>Swedish) | busteds (English>Greek) | you? re just the son of some obscure carpenter (English>Spanish) | opera (Ukrainian>Czech) | sink (English>Chinese (Simplified)) | regales (English>Vietnamese) | kelti (Slovak>German) | ics (English>Swedish) | dried shrimp (English>Tagalog) | avec (German>Swedish) | rasped (English>Tagalog)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语