Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tenant compte
ob upoštevanju:
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
en tenant le dispositif mix2vial
odstranite pokrov s pakiranja mix2vial.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tenant compte de la diversité des pme,
upoštevati raznolikost msp;
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tout en tenant le piston, dévissez la seringue.
primite za bat in odvijte brizgo.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
on obtient le "bon choix" en tenant compte
„razumna odločitev“ se sprejme ob upoštevanju:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
tout en tenant compte des primes futures à recevoir.
in z upoštevanjem prihodnih zapadlih premij;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
2) difficultés tenant au respect du calendrier de développement
2) težave s pravočasnim razvojem sistema
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mettre en place la stratégie en tenant compte du cadre
izvajanje strategije, upoštevanje okvira
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
appliquer les lignes directrices en tenant compte des contextes nationaux
izvajajo smernice in pri tem upoštevajo nacionalne kontekste
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
2.5.2 organisation du travail tenant compte de l’âge
2.5.2 organizacija dela, prilagojena starejšim
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ils sont calculés en tenant dûment compte de l'article 31.
so izračunani ob ustreznem upoštevanju člena 31.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
2. le taux de la restitution est déterminé en tenant compte notamment:
2. stopnja nadomestila se določi še zlasti glede na:
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
il est dressé en tenant compte des directives pertinentes de l’omi;
se pripravi ob upoštevanju ustreznih smernic imo;
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
appuyez lentement et de manière uniforme, en tenant toujours la peau légèrement pincée
bat potiskajte počasi in enakomerno ter pri tem nežno stiskajte kožo v gubo.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
2. des modifications des annexes, de nature purement technique en tenant compte:
2. spremembe prilog, ki so strogo tehnične narave in ki so usklajene s:
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
des données et résultats tenant lieu d'indicateurs obtenus avant toute normalisation;
podatke in rezultate kazalnikov pred morebitno normalizacijo;
Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-au renforcement des analyses d'impact tenant compte des coûts pour les entreprises,
-okrepitev presoj vplivov, upoštevajoč stroške za podjetja;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(a) la population, en tenant compte des particularités des systèmes urbains nationaux;
(a) prebivalstvo, pri čemer se upoštevajo posebnosti nacionalnih urbanih sistemov;
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
l'article 4 devrait être revu en tenant compte des observations générales formulées ci-dessus.
Člen 4 je treba revidirati v skladu s splošnimi pripombami iz tega mnenja.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
objectif: le type d’instrument et l’objectif seront définis en tenant compte:
cilj: vrsta instrumenta in cilj bosta določena ob upoštevanju:
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: