Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
boissiere se passer comme avant.
piénsese lo que se piense, ya nada podrá suceder como antes.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
je veux que la vie soit comme avant.
quiero que la vida sea como antes.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
désormais rien ne sera plus comme avant 1986.
ya nada será como antes de 1986.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
estce que tout va rester comme avant ?
- doc. b3-500/91 - 0-83/91 de los sres.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
il est désormais exclu de faire comme avant.
seguir como de costumbre ha dejado de ser una opción.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
ensuite redevenir insensible et silencieux comme avant !
y después, volveremos al silencio y la insensibilización.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
cuba ne peut plus compter sur le venezuela comme avant.
cuba ya no puede contar con venezuela como lo hacía en el pasado.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
comme avant, deux possibilités s'offrent à la commission.
como en el pasado, la comisión tiene dos opciones.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
rien ne sera plus comme avant, ni même comme aujourd'hui.
nada permanece igual que antes, o ni siquiera igual que hoy.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
ou pense-t-elle que tout pourra continuer comme avant?
¿o acaso considera que todo podrá continuar igual?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
il faut maintenant choisir : changer de cap ou procéder comme avant.
con esta nueva directiva se incrementan los requisitos de seguridad y se evitará la competencia desleal, pues, al uniformarse los
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
nous savons qu'en afrique, rien ne sera plus jamais comme avant.
sabemos que los asuntos de África ya no se pueden seguir contemplando con indiferencia.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
un rÉseau unique a commission européenne n'informe plus comme avant.
a comisión europea no informa ahora como lo hacía antes.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
cela fait un grand changement car le sol ne s'érode plus comme avant.
se ha producido un gran cambio, porque ahora la tierra ya no se erosiona como antes.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
cela ne retire aucun droit à qui que ce soit, tout reste comme avant.
por ese motivo, la necesidad de apoyo era mayor.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
c'est un événement qui fera date et la vie ne sera plus jamais comme avant.
este acontecimiento marca un antes y un después, y nuestra vida ya no será la misma.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
les fonds opérant dans ces États membres pourraient poursuivre leurs activités comme avant.
los fondos de estos estados miembros podrían seguir funcionando como lo han hecho hasta ahora.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
il est devenu très joli et quand on y joue, on a du plaisir, pas comme avant.
ahora es muy bonito y cuando jugamos en él, sentimos alegría, no como antes.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
la croissance et l’emploi ne seront pas stimulés si nous continuons à agir comme avant.
seguir como hasta ahora no estimulará el crecimiento ni el empleo.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:
--je te vois abattu comme avant, et faisant encore entendre des paroles de désespoir!»
—te veo abatido lo mismo que antes, y pronunciando aún palabras de desesperación.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality: