Results for herwig translation from French to Spanish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Spanish

Info

French

herwig

Spanish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Spanish

Info

French

christopher herwig.

Spanish

foto onu/christopher herwig.

Last Update: 2017-01-27
Usage Frequency: 1
Quality:

French

m. herwig seiser, landtagsabgeordneter,

Spanish

sr. herwig seiser, landtagsabgeordneter

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

French

test du tableau de chiffres de herwig

Spanish

prueba de la tabla de cifras de herwig

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

French

dr herwig van staa, präsident des tiroler landtages;

Spanish

al dr. herwig van staa, präsident des tiroler landtages, y

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

French

entretien avec herwig van staa, président du parlement du tyrol, membre du cdr et président de la calre

Spanish

entrevista con herwig van staa, presidente del parlamento de tirol, miembro del cdr y presidente de la calre

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

French

leur porteparole le plus eminent était le dr herwig blankertz, professeur à l'université de münster.

Spanish

no hay, pues, ninguna dife­rencia ya entre la educación y la forma­ción: toda agua mueve molino.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

French

un siège de membre est devenu vacant à la suite de l’expiration du mandat de dr herwig van staa.

Spanish

ha quedado vacante en el comité de las regiones un puesto de miembro como consecuencia de la expiración del mandato del dr. herwig van staa.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

French

le président du comité des substances dangereuses, m. herwig hulpke, a déclaré que la mission du comité consistait à gérer des conflits au sens large du terme.

Spanish

el presidente del comité de materias peligrosas, prof. dr. herwig hulpke, calificó el trabajo del comité como, en el sentido más amplio, una gestión de con flictos.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

French

le président du cplre (congrès des pouvoirs locaux et régionaux de l'europe), herwig van staa prendra aussi la parole au cours de la session plénière.

Spanish

el presidente del cplre (congreso de poderes locales y regionales de europa), herwig van staa, intervendrá también en el transcurso del pleno.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

French

1. les auteurs de la communication, datée du 5 octobre 2007, sont josef bergauer (né en 1928); brunhilde biehal (née en 1931); friedebert volk (né en 1935); gerald glasauer (né en 1969); ernst proksch (né en 1940); johann liebl (né en 1937); gerhard mucha (né en 1927); gerolf fritsche (né en 1940); ilse wiesner (née en 1920); otto höfner (né en 1930); walter frey (né en 1945); herwig dittrich (né en 1929); berthold theimer (né en 1930); rosa saller (née en 1927); franz penka (né en 1926); adolf linhard (né en 1941); herlinde lindner (née en 1928); aloisia leier (née en 1932); walter larisch (né en 1930); karl hausner (né en 1929); erich klimesch (né en 1927); walther staffa (né en 1917); rüdiger stöhr (né en 1941); walter titze (né en 1942); edmund liepold (né en 1927); rotraut wilsch-binsteiner (née en 1931); karl röttel (né en 1939); johann pöchmann (né en 1934); jutta ammer (née en 1940); erika titze (née en 1933); wolfgang kromer (né en 1936); roland kauler (né en 1928); johann beschta (né en 1933); kurt peschke (né en 1931); wenzel pöhnl (né en 1932); marianne scharf (née en 1930); herbert vonach (né en 1931); heinrich brditschka (né en 1930); elisabeth ruckenbauer (née en 1929); wenzel valta (né en 1936); ferdinand hausmann (né en 1923); peter bönisch (né en 1971); karl peter spörl (né en 1932); franz rudolf drachsler (né en 1924); elisabeth teicher (née en 1932); inge walleczek (née en 1942); günther karl johann hofmann (né en 1932).

Spanish

1. los autores de la presente comunicación, de fecha 5 de octubre de 2007 son las 47 personas siguientes: sr. josef bergauer (nacido en 1928) y sra. brunhilde biehal (nacida en 1931); sr. friedebert volk (nacido en 1935); sr. gerald glasauer (nacido en 1969); sr. ernst proksch (nacido en 1940); sr. johann liebl (nacido en 1937); sr. gerhard mucha (nacido en 1927); sr. gerolf fritsche (nacido en 1940); sra. ilse wiesner (nacida en 1920); sr. otto höfner (nacido en 1930); sr. walter frey (nacido en 1945); sr. herwig dittrich (nacido en 1929); sr. berthold theimer (nacido en 1930); sra. rosa saller (nacida en 1927); sr. franz penka (nacido en 1926); sr. adolf linhard (nacido en 1941); sra. herlinde lindner (nacida en 1928); sra. aloisia leier (nacida en 1932); sr. walter larisch (nacido en 1930); sr. karl hausner (nacido en 1929); sr. erich klimesch (nacido en 1927); sr. walther staffa (nacido en 1917); sr. rüdiger stöhr (nacido en 1941); sr. walter titze (nacido en 1942); sr. edmund liepold (nacido en 1927); sra. rotraut wilsch-binsteiner (nacida en 1931); sr. karl röttel (nacido en 1939); sr. johann pöchmann (nacido en 1934); sra. jutta ammer (nacida en 1940); sra. erika titze (nacida en 1933); sr. wolfgang kromer (nacido en 1936); sr. roland kauler (nacido en 1928); sr. johann beschta (nacido en 1933); sr. kurt peschke (nacido en 1931); sr. wenzel pöhnl (nacido en 1932); sra. marianne scharf (nacida en 1930); sr. herbert vonach (nacido en 1931); sr. heinrich brditschka (nacido en 1930); sra. elisabeth ruckenbauer (nacida en 1929); sr. wenzel valta (nacido en 1936); sr. ferdinand hausmann (nacido en 1923); sr. peter bönisch (nacido en 1971); sr. karl peter spörl (nacido en 1932); sr. franz rudolf drachsler (nacido en 1924); sra. elisabeth teicher (nacida en 1932); sra. inge walleczek (nacida en 1942) y sr. günther karl johann hofmann (nacido en 1932), que afirman ser víctimas de una violación por parte de la república checa del artículo 26 y del artículo 2, párrafo 3 a) y b), del pacto internacional de derechos civiles y políticos.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
7,720,503,642 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK