Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
par les distributeurs selon un commandement!
ขอสาบานต่อมะลาอิกะฮ. ผู้จัดสรรการงาน
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:
c`est le premier et le plus grand commandement.
นี่แหละเป็นพระบัญญัติข้อต้นและข้อใหญ
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
maître, quel est le plus grand commandement de la loi?
"อาจารย์เจ้าข้า ในพระราชบัญญัตินั้น พระบัญญัติข้อใดสำคัญที่สุด
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
de me suivre? as-tu donc désobéi à mon commandement?»
“ทำไมท่านจึงไม่ปฏิบัติตามฉัน” ท่านฝ่าฝืนคำสั่งของฉันกระนั้นหรือ ?”
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:
la loi donc est sainte, et le commandement est saint, juste et bon.
เหตุฉะนั้นพระราชบัญญัติจึงเป็นสิ่งบริสุทธิ์ และพระบัญญัติก็บริสุทธิ์ ยุติธรรม และด
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ainsi, le commandement qui conduit à la vie se trouva pour moi conduire à la mort.
พระบัญญัตินั้นซึ่งมีขึ้นเพื่อให้มีชีวิต ข้าพเจ้าเห็นว่ากลับเป็นเหตุที่ทำให้ถึงความตา
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et nous avons de lui ce commandement: que celui qui aime dieu aime aussi son frère.
พระบัญญัตินี้เราทั้งหลายก็ได้มาจากพระองค์ คือว่าให้คนที่รักพระเจ้านั้นรักพี่น้องของตนด้ว
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ils défièrent le commandement de leur seigneur. la foudre les saisit alors qu'ils regardaient.
แต่พวกเขาได้ท้าทายโอหังต่อพระบัญชาของพระเจ้าของพวกเขา ดังนั้นเสียงกัมปนาทก็ได้คร่าชีวิตพวกเขาขณะที่พวกเขาจ้องมองดูอยู่
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:
car quiconque observe toute la loi, mais pèche contre un seul commandement, devient coupable de tous.
เพราะว่าผู้ใดรักษาพระราชบัญญัติได้ทั้งหมด แต่ผิดอยู่ข้อเดียว ผู้นั้นก็เป็นผู้ผิดพระราชบัญญัติทั้งหม
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
car le péché saisissant l`occasion, me séduisit par le commandement, et par lui me fit mourir.
เพราะว่าบาปได้ถือเอาพระบัญญัตินั้นเป็นช่องทางล่อลวงข้าพเจ้า และประหารข้าพเจ้าให้ตายด้วยพระบัญญัตินั้
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quand il veut une chose, son commandement consiste à dire: «sois», et c'est.
แท้จริงพระบัญชาของพระองค์ เมื่อทรงประสงค์สิ่งใด พระองค์ก็จะตรัสแก่มันว่า “จงเป็น” แล้วมันก็จะเป็นขึ้นมา
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:
il leur répondit: et vous, pourquoi transgressez-vous le commandement de dieu au profit de votre tradition?
แต่พระองค์ได้ตรัสตอบเขาว่า "เหตุไฉนพวกท่านจึงละเมิดพระบัญญัติของพระเจ้าด้วยประเพณีของพวกท่านด้วยเล่
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
le jour où aucune âme ne pourra rien en faveur d'une autre âme. et ce jour-là, le commandement sera à allah.
วันที่ชีวิตหนึ่งไม่มีสิทธิ์ที่จะช่วยเหลืออย่างใดแก่อีกชีวิตหนึ่งได้ และกิจการในวันนั้นเป็นสิทธิ์ของอัลลอฮฺ
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:
et le péché, saisissant l`occasion, produisit en moi par le commandement toutes sortes de convoitises; car sans loi le péché est mort.
แต่ว่าบาปได้ถือเอาพระบัญญัตินั้นเป็นช่อง ทำให้ตัณหาชั่วทุกอย่างเกิดขึ้นในตัวข้าพเจ้า เพราะว่าถ้าไม่มีพระราชบัญญัติ บาปก็ตายเสียแล้
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
le but du commandement, c`est une charité venant d`un coeur pur, d`une bonne conscience, et d`une foi sincère.
แต่จุดประสงค์แห่งพระบัญญัตินั้นก็คือ ความรักซึ่งเกิดจากใจอันบริสุทธิ์ และจากจิตสำนึกอันดี และจากความเชื่ออันจริงใ
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ils dirent: «nous sommes détenteurs d'une force et d'une puissance redoutable. le commandement cependant t'appartient. regarde donc ce que tu veux ordonner».
พวกเขากล่าวว่า “เราเป็นพวกที่มีพลังและเป็นพวกที่มีกำลังรบเข็มแข็ง สำหรับพระบัญชานั้นเป็นของพระนางดังนั้น พระนางได้โปรดตรึกตรองดูสิ่งใดที่พระนางจะทรงบัญชา”
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality: