Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
stupides, apprenez le discernement; insensés, apprenez l`intelligence.
โอ คนเขลา จงเข้าใจสติปัญญา คนโง่ทั้งหลาย จงมีใจที่เข้าใ
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pour donner aux simples du discernement, au jeune homme de la connaissance et de la réflexion.
เพื่อให้ความหยั่งรู้แก่คนเขลา ให้ความรู้และความเฉลียวฉลาดแก่คนหนุ่
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pour le discernement des choses les meilleures, afin que vous soyez purs et irréprochables pour le jour de christ,
เพื่อท่านทั้งหลายจะสังเกตได้ว่าสิ่งใดประเสริฐที่สุด และเพื่อท่านจะได้เป็นคนซื่อสัตย์ และไม่เป็นที่ติได้ จนถึงวันของพระคริสต
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
moi, la sagesse, j`ai pour demeure le discernement, et je possède la science de la réflexion.
เราคือปัญญา อยู่ในความหยั่งรู้ และเราพบความรู้แห่งความเฉลียวฉลา
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et [rappelez-vous] lorsque nous avons donné à moïse le livre et le discernement afin que vous soyez guidés.
และจงรำลึกถึงขณะที่เราได้ให้คัมภีร์และ อัล-ฟุรฺกอน แก่ มูซา หวังว่าพวกเจ้าจะได้รับคำแนะนำที่ถูกต้อง
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:
nous avons déjà apporté à moïse et aaron le livre du discernement (la thora) ainsi qu'une lumière et un rappel pour les gens pieux,
และแท้จริง เราได้ให้แก่มูซาและฮารูน (ซึ่งคัมภีร์เตารอฮ์) ที่แยกระหว่างความจริงกับความเท็จและเป็นแสงสว่างแห่งดวงประทีปและข้อตักเตือนสำหรับบรรดาผู้ยำเกรง
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:
qu'on exalte la bénédiction de celui qui a fait descendre le livre de discernement sur son serviteur, afin qu'il soit un avertisseur à l'univers.
ความจำเริญยิ่งแด่พระองค์ ผู้ทรงประทานอัลฟุรกอน แก่บ่าวของพระองค์(มุฮัมมัด) เพื่อเขาจะได้เป็นผู้ตักเตือนแก่ปวงบ่าวทั้งมวล
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:
(ces jours sont) le mois de ramadân au cours duquel le coran a été descendu comme guide pour les gens, et preuves claires de la bonne direction et du discernement. donc, quiconque d'entre vous est présent en ce mois, qu'il jeûne! et quiconque est malade ou en voyage, alors qu'il jeûne un nombre égal d'autres jours. - allah veut pour vous la facilité, il ne veut pas la difficulté pour vous, afin que vous en complétiez le nombre et que vous proclamiez la grandeur d'allah pour vous avoir guidés, et afin que vous soyez reconnaissants!
เดือนรอมฏอนนั้น เป็นเดือนที่อัลกรุ-อานได้ถูกประทานลงมาในฐานะเป็นข้อแนะนำสำหรับมนุษย์ และเป็นหลักฐานอันชัดเจนเกี่ยวกับข้อแนะนำนั้น และเกี่ยวกับสิ่งที่จำแนกระหว่างความจริงกับความเท็จ ดังนั้นผู้ใดในหมูพวกเจ้าเข้าอยู่ในเดือนนั้นแล้ว ก็จงถือศีลอดในเดือนนั้น และผู้ใดป่วย หรืออยู่ในการเดินทาง ก็จงถือใช้ในวันอื่นแทน อัลลอฮ์ทรงประสงค์ให้มีความสะดวกแก่พวกเจ้า และไม่ทรงให้มีความลำบากแก่พวกเจ้าและเพื่อที่พวกเจ้าจะได้ให้ครบถ้วน ซึ่งจำนวนวัน(ของเดือนรอมฏอน) และเพื่อพวกเจ้าจะได้ให้ความเกรียงไกรแด่อัลลอฮ์ในสิ่งที่พระองค์ทรงแนะนำแก่พวกเจ้า และเพื่อพวกเจ้าจะขอบคุณ
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality: